pag-aaral sa Biblia

August 5, 2010

Nawala ang Pag-aaral: Lucas 15

Lucas 15:1-7 KJV Pagkatapos Drew malapit sa kanya ang lahat ng mga publicans at makasalanan para sa marinig sa kanya. (2) And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them . (2) At ang mga Pariseo at scribes murmured, sinasabi, ang tao na ito receiveth makasalanan, at eateth sa kanila. (3) And he spake this parable unto them, saying, (4) What man of you, having an hundred sheep , if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? (3) At siya spake ito parabula sa kanila, sinasabi, (4) Ano ang tao ng sa iyo, na may isang daang tupa, kung mawalan siya ng isa sa kanila, doth hindi iwan ang siyamnapu at siyam sa ilang, at matapos na kung saan ay nawala, hanggang sa matagpuan niya ito? (5) And when he hath found it, he layeth it on his shoulders , rejoicing. (5) At kapag siya hath natagpuan ito, siya layeth ito sa kanyang balikat, kagalakan. (6) And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost. (6) At kapag siya cometh bahay, siya calleth sama-sama ang kanyang mga kaibigan at mga kapitbahay, sinasabi sa kanila, magalak sa akin; para sa ako ay may natagpuan ang aking mga tupa na kung saan ay nawala. (7) I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. (7) sinasabi ko sa inyo, na gayon din naman kagalakan ay dapat sa langit higit sa isang makasalanan na repenteth, higit sa higit sa 90 at siyam na lamang ng tao, na kailangan walang pagsisisi.

What if the lost sheep refers to losing the ability to conduct a proper study method? Paano kung nawala ang mga tupa ay tumutukoy sa pagkawala ng kakayahan sa pag-uugali sa isang tamang paraan ng pag-aaral? This parable and other supporting texts covering the subject of lost sheep have spiritual overtones regarding the subject of understanding God’s word. Ang parabula at iba pang sumusuporta sa teksto takip ang paksa ng nawalang tupa ay may espirituwal overtones tungkol sa paksa ng pag-unawa ang salita ng Diyos.

On the surface Luke 15 shows a clear connection between Christ’s followers and sheep. Sa ibabaw Lucas 15 ay nagpapakita ng isang malinaw na koneksyon sa pagitan ni Cristo at mga tagasunod tupa. To find the spiritual meaning you need to dig deeper, praying for guidance from the Holy Spirit while using the Bible, a Concordance, and the key words to lead to a deeper understanding of the parable. Upang mahanap ang espirituwal na kahulugan kailangan mong maghukay ng mas malalim, dalangin para sa patnubay mula sa Banal na Espiritu habang ginagamit ang Biblia, ang isang kasunduan, at ang susi salita upang humantong sa isang mas malalim-unawa ng mga parabula.

In this parable the Pharisees complained Christ kept company with sinners, and ate with them. Sa parabula ito ang Pariseo complained Kristo iningatan kumpanya sa makasalanan, at kumain sa kanila. Eating is spiritually linked to studying the word of God. Pagkain ay spiritually-link sa pag-aaral ng salita ng Diyos.

Jer 15:16 Thy words were found, and I did eat them ; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts. Jer 15:16 kislap ng mga salita ay natagpuan, at ako ay kumain sa kanila, at iyong mga salita ay sa akin ang kagalakan at tuwa ng minahan ng puso: para sa ako ay tinatawag sa pamamagitan ng iyong pangalan, O PANGINOON Diyos ng mga hukbo.

Deu 8:3 And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live . Deu 8:03 At siya humbled sa iyo, at nagdusa sa iyo sa gutom, at sawang sa iyo na may mana, na kung saan ikaw knewest hindi, ni ang iyong ama alam; na siya gumawa ng sa iyo na malaman ang tao doth hindi nakatira sa pamamagitan ng tinapay lamang, ngunit sa pamamagitan ng bawat salita na proceedeth sa labas ng bibig ng PANGINOON doth man nakatira.

Amo 8:11 Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD : Amo 8:11 Narito, ang araw na dumating, sabi ng Panginoon GOD, na ako ay magpadala ng isang gutom sa lupa, hindi isang gutom ng tinapay, ni isang uhaw para sa tubig, kundi sa pagdinig sa mga salita ng PANGINOON:

To answer their question Jesus told this parable about one lost sheep. Upang sagot ang kanilang mga tanong ni Jesus sinabi na ito parabula tungkol sa isang nawalang tupa. Most sermons and studies I have heard describe sheep as stupid creatures unable to defend themselves. Karamihan sa mga sermons at pag-aaral ko ay may narinig ilarawan bilang tupa tangang nilalang hindi upang ipagtanggol ang kanilang sarili. For the most part this statement may have a bit of truth with certain domestic sheep, but most regions in this world have wild sheep. Para sa pinaka-bahagi pahayag na ito ay maaaring magkaroon ng isang piraso ng katotohanan na may ilang mga domestic tupa, ngunit karamihan sa mga rehiyon sa daigdig na ito ay may wild tupa. Although this parable is clearly dealing with a lost domesticated sheep, we cannot forget the fact, sheep are equipped to defend themselves with their horns and hooves. Kahit na ito parabula ay malinaw na pagharap sa isang nawala pinaamo tupa, hindi namin kalimutan ang katotohanan, tupa ay gamit upang ipagtanggol ang kanilang sarili sa kanilang harap at hooves.

The man finds his lost sheep and carries it back on his shoulders. Ang mga tao na nahahanap ang kanyang nawawalang tupa at nagdadala ito pabalik sa kanyang mga balikat. The sheep was able to walk away under its own power, but the man carries it back on his shoulder. Ang tupa ay able sa paglalakad palayo sa ilalim ng kanyang sariling kapangyarihan, ngunit ang tao ang nagdadala ito pabalik sa kanyang mga balikat. Based on this fact many people assume it was a lost lamb, the word used to describe a young sheep. Batay sa ang katotohanang ito ng maraming mga tao ipalagay ito ay isang nawala ng tupa, ang salita na ginagamit upang ilarawan ang isang batang tupa. But God chose to use the word sheep. Subalit ang Diyos pinili na gamitin ang salita tupa. Because it is a little strange for a man to carry a full grown sheep. Dahil ito ay isang maliit na kakaiba para sa isang tao upang madala ng isang buong lumago tupa. This indicates the presence of a deeper spiritual meaning. Ito ay nagpapahiwatig ng pagkakaroon ng isang mas malalalim na kahulugan espirituwal.

Comparing this text to others about lost sheep, we find a consistent connection between a lost sheep and spiritual words describing the word of God. Paghahambing ng tekstong ito sa iba tungkol sa nawalang tupa, nakita namin ang isang pare-pareho ng koneksyon sa pagitan ng isang nawala tupa at espirituwal na mga salita na naglalarawan sa mga salita ng Diyos.

Matthew 15:24-26 KJV But he answered and said , I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel . Mateo 15:24-26 KJV Ngunit siya sumagot at sinabi, am hindi ako nagpadala sa ngunit ang nawalang tupa ng bahay ng Israel. (25) Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. (25) Pagkatapos siya ay dumating at sumamba sa kanya, sinasabi, Panginoon, tulungan ninyo ako. (26) But he answered and said , It is not meet to take the children’s bread, and to cast it to dogs . (26) Ngunit siya sumagot at sinabi, Ito ay hindi matugunan upang gawin ang mga bata ng tinapay, at sa cast ito sa dogs.

We have already seen the spiritual connection between bread and the word of God. na Nakita natin ang espirituwal na koneksyon sa pagitan ng tinapay at ang salita ng Diyos. Matthew also provides a clear connection between lost sheep and the people Jesus came to save, followed by a spiritual reference to bread. Mateo ay nagbibigay din ng isang malinaw na koneksyon sa pagitan ng nawala mga tupa at ang mga tao na si Jesus ay dumating upang i-save, na sinusundan ng isang espirituwal na reference sa tinapay.

Jeremiah 50:6 KJV My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray , they have turned them away on the mountains : they have gone from mountain to hill , they have forgotten their restingplace . Jeremias 50:6 KJV Aking mga tao hath been nawala tupa: ang kanilang mga shepherds ay may dulot sa kanila upang maligaw sa landas, sila ay pinatay sila malayo sa mga bundok: sila ay nawala mula sa bundok sa burol, sila nakalimutan ang kanilang mga restingplace.

In the Old Testament, Jeremiah wrote about sheep misled by their shepherds. Sa Lumang Tipan, Jeremiah wrote tungkol sa mga tupa misled sa pamamagitan ng kanilang mga shepherds. The shepherd represents the priests and teachers. Ang pastol ng mga tupa ay kumakatawan sa mga pari at mga guro. Mountains and hills represent people’s beliefs. Mountains at Hills ay kumakatawan sa mga tao ng paniniwala. Mountains also represent God’s power. Mountains din kumakatawan ng Diyos na kapangyarihan.

Exo 3:12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain. Exo 3:12 At sinabi niya, Totoong ko ay sa iyo; at ito ay dapat na isang token sa iyo, na ako ay nagpadala sa iyo: Kapag ikaw hast nagdala ng Pahayag sa mga tao sa labas ng Ehipto, kayo ay dapat maglingkod sa Diyos sa bundok na ito.

Isa 2:2 And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD’S house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. Isa 02:02 At ito ay dapat matupad sa mga huling araw, na ang bundok ng PANGINOON’S bahay ay dapat na itinatag sa tuktok ng bundok, at magiging mataas sa ibabaw ng Hills, at ng lahat ng bansa ay dapat dumaloy sa ito.

Psa 72:3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. Psa 72:3 Ang mga bundok ay dapat magdala ng kapayapaan sa mga tao, at ang maliit na Hills, sa pamamagitan ng katuwiran.

Psa 125:2 As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever. Psa 125:2 Bilang mga bundok ay round tungkol sa Jerusalem, kaya ang PANGINOON ay round tungkol sa kanyang mga tao mula sa simula ngayon kahit na para sa kahit minsan.

Going from mountain to hill indicates people are turning away from God. Pagpunta mula sa bundok sa burol ay nagpapahiwatig ng mga tao ang paggawa sa mga malayo sa Diyos.

Surprising as it may seem the word shoulder is a very significant key word in this parable. Kamangha-mangha bilang ito ay maaaring tila ang salitang balikat ay isang napaka-makabuluhang salita susi sa ito parabula. The Bible contains many reference texts linking the word shoulder to other spiritual words pertaining to learning and knowing the word of God. Ang Biblia ay naglalaman ng maraming mga teksto reference nag-uugnay ng salita balikat sa ibang salita espirituwal na nauukol sa pag-aaral at pag-alam ang salita ng Diyos.

Shoulder Balikat

The word garment spiritually represents salvation. Ang salita damit spiritually kumakatawan sa kaligtasan. I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation , he hath covered me with the robe of righteousness , as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. ako ay lubos na magalak sa PANGINOON, ang aking kaluluwa ay nagagalak sa aking Diyos; para sa siya hath nararamtan ako sa mga kasuotan ng kaligtasan, siya hath sakop sa akin sa magsuot ng bata ng katuwiran, bilang isang lalaking bagong kasal decketh kanyang sarili na may burloloy, at bilang isang babaing bagong kasal adorneth sarili sa kanyang jewels. (Isaiah 61:10 KJV). (Isaias 61:10 KJV).

Gen 21:14 And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water , and gave it unto Hagar , putting it on her shoulder , and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. Gen 21:14 At Abraham rose up ng maaga sa umaga, at kinuha tinapay, at isang bote ng tubig, at binigyan ito sa Hagar, inilagay ito sa kanyang balikat, at ang mga anak, at ipinadala sa kanya malayo: at siya nakaraan, at wandered sa ilang ng Beersheba.

Gen 24:15 And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, with her pitcher upon her shoulder. Gen 24:15 At ito ang dumating sa pass, bago siya ay tapos na pagsasalita, na, narito, Rebekah ay dumating sa labas, na noon ay ipinanganak sa Bethuel, anak ni Milcah, ang asawa ng Nahor, Abraham’s kapatid na lalaki, sa kanyang pitsel sa kaniyang balikat.

Water spiritually represents Jesus’ teachings. Tubig spiritually kumakatawan Jesus ‘teachings. But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life . Subalit kahit sino drinketh ng tubig na dapat bigyan ako sa kanya ay dapat hindi na pagkauhaw; ngunit ang tubig ay dapat na bigyan ako sa kanya ay dapat na sa kanya ng isang mahusay ng tubig springing up sa buhay na walang hanggan. (John 4:14 KJV) (Juan 4:14 KJV)

Exo 28:12 And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel : and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial . Exo 28:12 At ikaw kang ilagay ang dalawang mga bato sa mga balikat ng mga ephod para sa bato ng pang-alaala sa mga anak ni Israel: at Aaron ay dapat madala ang kanilang mga pangalan sa harap ng PANGINOON sa kanyang dalawang balikat para sa isang pang-alaala.

Exo 28:24 And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate. 25 And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it. Exo 28:24 At ikaw kang maglagay ng dalawang kadena wreathen ng ginto sa dalawang singsing na kung saan ay sa dulo ng breastplate. 25 At ang ibang dalawang dulo ng dalawang wreathen kadena kang ikaw magsusi sa dalawang ouches, at inilagay ang mga ito sa ang shoulderpieces ng ephod bago ito.

The breastplate of judgment was designed to cover the heart while being supported by gold chains over the shoulders. Ang breastplate ng paghatol ay dinisenyo upang masakop ang mga puso habang na suportado ng ginto kadena sa balikat. Upon the shoulders rested two onyx stones named the Urim and the Thummim. Sa mga balikat nagpahinga ng dalawang mga bato oniks pinangalanan ang Urim at ang Thummim. God used these stones to communicate to the high priests. Diyos na ginagamit ang mga bato upang makipag-usap sa mga mataas na mga pari. And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim , nor by prophets. At kapag si Saulo inquired ng PANGINOON, ang PANGINOON ay sumagot sa kanya hindi, ni sa pamamagitan ng dreams, o sa pamamagitan ng Urim, ni sa pamamagitan ng mga propeta. (1 Samuel 28:6 KJV). (1 Samuel 28:6 KJV).

The right shoulder of the offering was given to the priests to eat. Ang karapatan balikat ng handog ay ibinigay sa mga pari na kumain. He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part . Siya ay kabilang sa mga anak ng Aaron, na offereth ang dugo ng mga handog sa kapayapaan, at ang taba, ay dapat ay may karapatan balikat para sa kanyang bahagi. Lev 7:33. Lev 07:33.

God shared the offerings with the priests. Shared Diyos ang mga handog sa mga pari. What does it represent when God shares with people dedicated to serving him? Ano ang ginagawa ng ito ay kumakatawan sa Diyos kapag ang gumagamit sa mga tao na nakatutok sa paghahatid sa kanya? This represents more than the normal concept people have of the relationship between human beings and God. Ito ang kumakatawan ng higit pa sa normal na konsepto ay mga tao ng ang relasyon sa pagitan ng tao at Diyos. This illustrates a much deeper relationship. Ito ay naglalarawan ng isang magkano ang mas malalim na relasyon.

The ark containing the commandments was carried upon the shoulders of the priests. Ang kaban na naglalaman ng mga utos ay dinala sa mga balikat ng mga pari. And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD. At ang mga anak ng mga Levites hubad ang kaban ng Diyos sa kanilang mga balikat sa ibabaw noon staves, gaya ng ipinag-uutos ni Moises ayon sa salita ng PANGINOON. 1Ch 15:15. 1Ch 15:15.

This may either represent the responsibility the priests must bear, or the trust God has in the priests. Ito ay maaaring alinman ay kumakatawan sa mga responsibilidad ang mga pari ay dapat madala, o ng tiwala sa Diyos ay sa mga pari. God could have written His law in the side of a mountain, or etched it into the sky for all to see for ever. Diyos ay maaaring magkaroon ng nakasulat na Kanyang batas sa gilid ng isang bundok, o etched ito sa langit para sa lahat upang makita para sa kahit minsan. God chose to write His law upon two tables of stone, to be carried by the priests dedicated to serve. Diyos pinili na isulat ang Kanyang kautusan sa dalawang mga talahanayan ng bato, na dinala sa pamamagitan ng mga pari dedikado upang maglingkod. The shoulders of those dedicated to serve carried the commandments of God. Ang mga balikat ng mga dedikado upang maglingkod dinala sa mga utos ng Diyos.

Jesus will also carry His government and laws upon His shoulders. Si Jesus din ay dalhin ang Kanyang pamahalaan at batas sa Kanyang mga balikat. For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder : and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. Para sa amin ng isang bata ay ipinanganak, sa amin ng isang anak na lalaki ay ibinigay: at ang pamahalaan ay dapat sa kanyang balikat: at ang kanyang pangalan ay tinatawag na Wonderful, Counsellor, Ang makapangyarihang Diyos, Ang walang hanggang Ama, Ang Prinsipe ng Kapayapaan. Isa 9:6. Isa 09:06.

The key of David, which signifies knowledge is also associated with the shoulder. Ang susi ni David, na nagpahayag ng kaalaman ay din na kaugnay sa mga balikat. And the key of the house of David will I lay upon his shoulder ; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. At ang mga susi ng bahay ni David ay ilatag ko sa kanyang balikat; kaya dapat siya bukas, at wala ay dapat magkulong; at siya ay sarhan, at wala ay dapat buksan. Isa 22:22. Isa 22:22.

Thus far we have studied verses containing the word shoulder which explain the relationship between God and man. Kaya malayo na namin-aral ng verses na naglalaman ng salita balikat na ipaliwanag ang mga relasyon sa pagitan ng Diyos at tao. Other verses show the results when that relationship is severed. Iba pang mga verses ipakita ang mga resulta na na relasyon ay severed.

Zechariah 7:11-13 KJV But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear . Zacarias 7:11-13 KJV Subalit sila ay tumangging makinig, at mahila malayo ang balikat, at tumigil sa kanilang mga tainga, na dapat hindi sila marinig. (12) Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which the LORD of hosts hath sent in his spirit by the former prophets: therefore came a great wrath from the LORD of hosts. (12) oo, ginawa nila ang kanilang mga puso bilang isang matibay na bato, baka dapat sila marinig ang kautusan, at ang mga salita na kung saan ang PANGINOON ng mga hukbo hath ipinadala sa kanyang espiritu sa pamamagitan ng ang dating propeta: kaya’t dumating ang isang malaking galit mula sa PANGINOON ng mga hukbo. (13) Therefore it is come to pass, that as he cried, and they would not hear; so they cried, and I would not hear, saith the LORD of hosts: (13) Kaya ito ay dumating sa pass, na bilang siya cried, at sana hindi nila marinig; kaya sila cried, at sana hindi ko marinig, sabi ng PANGINOON ng mga hukbo:

Mat 23:4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders ; but they themselves will not move them with one of their fingers. Mat 23:04 Para sila magbigkis mabigat burdens at masakit na makitid ang isip, at ilatag ang mga ito sa mga tao ng balikat, subalit sila mismo ay hindi ilipat ang mga ito sa isa sa kanilang mga daliri.

Zechariah 7 outlines a clear connection between hearing God’s word and the shoulder. Zacarias 7 binabalangkas ang isang malinaw na koneksyon sa pagitan ng pagdinig ang salita ng Diyos at ng mga balikat. In Zechariah 7 the people refuse to hear God’s word. Sa Zacarias 7 ang mga tao na tumanggi sa marinig ang salita ng Diyos. Matthew 23 shows the results. Mateo 23 ay nagpapakita ng mga resulta. In an attempt to create a better religion the priests took God’s word, and provided their own interpretations to the people. Sa isang pagtatangka upang lumikha ng isang mas mahusay na relihiyon ang mga pari kinuha ang salita ng Diyos, at ibinigay ang kanilang sariling pagpapakahulugan sa mga tao. The Bible painstakingly records the results so we are able to learn from them. Ang Biblia painstakingly talaan ng mga resulta ng sa gayon ay namin malaman mula sa kanila. Satan has convinced people they are much wiser than the Pharisees and better able to correctly interpret God’s word. Si Satanas ay kumbinsido mga tao ang mga ito ay marami maalamin kaysa sa Pariseo at mas mahusay na ma-tama ang kahulugan ang salita ng Diyos. Today people fail to see that allowing others to interpret the word of God for them, they are in the same predicament as the people before and during Jesus’ time. Ngayon mga tao mabibigo upang makita na nagpapahintulot sa iba na kahulugan ng salita ng Diyos para sa kanila, sila ay sa parehong mahigpit na kalagayan ng mga tao bago at sa panahon ni Jesus ‘oras. Those who feel they have the ability to interpret the word of God for others are no better than the Pharisees. Ang mga taong pakiramdam nila ay may kakayahan na kahulugan ang salita ng Diyos para sa iba ay walang mas mahusay kaysa sa Pariseo.

The Bible has established a spiritual link between a sheep and the word of God. Ang Biblia ay itinatag ng isang espirituwal na link sa pagitan ng isang tupa at ang salita ng Diyos. This includes learning and knowing the word of God. Kabilang dito ang pag-aaral at pag-alam ang salita ng Diyos. The key word shoulder also provides a number of spiritual links to the word of God. Ang susi balikat salita din ay nagbibigay ng isang bilang ng mga espirituwal na mga link sa ang salita ng Diyos. Therefore the one lost sheep not only represents a lost person, it spiritually represents loosing the ability to understand God’s words. Kaya isa ang nawala tupa hindi lamang kumakatawan sa isang tao na nawala, ito ay kumakatawan spiritually loosing ang kakayahan upang maintindihan ng Diyos salita.

Not only do the angels in Heaven rejoice when a sinner is saved, they will rejoice when the lost sinner discovers the joy of studying and understanding God’s word. Hindi lamang gawin ang mga anghel sa langit matuwa kapag makasalanan ay na-save, ito ay magalak kapag nawala ang makasalanan nadiskubre ang kagalakan ng pag-aaral at pag-unawa ang salita ng Diyos.

The word repent used in the parable has an interesting definition. Ang salita nagsisi na ginagamit sa mga parabula ay isang kagiliw-giliw na kahulugan. It means to think differently and to reconsider. Ito ay nangangahulugan na sa tingin naiiba at upang isaalang-alang na muli.

G3340 metanoeo¯ G3340 metanoeo ¯

From G3326 and G3539 ; to think differently or afterwards , that is, reconsider (morally to feel compunction ): – repent. Mula G3326 at G3539; mag-isip naiiba o pagkatapos, iyon ay, isaalang-alang na muli (sa kagandahang-asal sa pakiramdam pagsisisi): – magsisi.

Luke 15:1-7 KJV Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him. Lucas 15:1-7 KJV Pagkatapos Drew malapit sa kanya ang lahat ng mga publicans at makasalanan para sa marinig sa kanya. (2) And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them . (2) At ang mga Pariseo at scribes murmured, sinasabi, ang tao na ito receiveth makasalanan, at eateth sa kanila. (3) And he spake this parable unto them, saying, (4) What man of you, having an hundred sheep , if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? (3) At siya spake ito parabula sa kanila, sinasabi, (4) Ano ang tao ng sa iyo, na may isang daang tupa, kung mawalan siya ng isa sa kanila, doth hindi iwan ang siyamnapu at siyam sa ilang, at matapos na kung saan ay nawala, hanggang sa matagpuan niya ito? (5) And when he hath found it, he layeth it on his shoulders , rejoicing. (5) At kapag siya hath natagpuan ito, siya layeth ito sa kanyang balikat, kagalakan. (6) And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost. (6) At kapag siya cometh bahay, siya calleth sama-sama ang kanyang mga kaibigan at mga kapitbahay, sinasabi sa kanila, magalak sa akin; para sa ako ay may natagpuan ang aking mga tupa na kung saan ay nawala. (7) I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. (7) sinasabi ko sa inyo, na gayon din naman kagalakan ay dapat sa langit higit sa isang makasalanan na repenteth, higit sa higit sa 90 at siyam na lamang ng tao, na kailangan walang pagsisisi.

Based on the findings of this study, this parable may be paraphrased something like this. Batay sa mga natuklasan ng mga pag-aaral na ito, ito parabula ay maaaring paraphrased ng isang bagay tulad nito.

The tax collectors, politicians, and other sinners came to hear Jesus. Ang tax collectors, pulitiko, at iba pang makasalanan ang dumating sa marinig ni Jesus. And the politicians murmured, “this man meets with sinners and studies with them. At ang mga pulitiko murmured, “tao na ito ay nakakatugon sa mga makasalanan at pag-aaral sa kanila. Jesus told them this parable/ Which of you study with a hundred people, and one is lost, will not leave the ninety nine in the wilderness, and goes after the lost one until he finds him. Sinabi ni Jesus sa kanila na ito parabula / Aling ng pag-aaral mo sa isang daang mga tao, at ang isa ay nawala, ay hindi iwan ang 99 sa ilang, at napupunta matapos ang nawala sa isa hanggang sa siya na nahahanap sa kanya. And when he finds him, they share the word of God, rejoicing. At kapag siya na nahahanap sa kanya, sila ibahagi ang salita ng Diyos, kagalakan. And when they return, he calls together his friends and neighbors, saying to them, rejoice with me, I have found the one who was lost. At kapag bumalik sila, siya tawag na magkasama ang kanyang mga kaibigan at mga kapitbahay, sinasabi sa kanila, magalak sa akin, ako ay nahanap ang isa na ay nawala. I say unto you, there shall be joy in Heaven over one sinner that repents, more than the ninety nine which do not repent. sinasabi ko sa inyo, magkakaroon ng kagalakan sa langit sa ibabaw sa isang makasalanan na repents, higit sa 99 na kung saan hindi magsisi.

Ellen White on the Lost Sheep: Ellen White sa Lost tupa:

What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? Ano ng tao sa iyo, sa pagkakaroon ng isang daang tupa, kung mawalan siya ng isa sa kanila, doth hindi iwan ang siyamnapu at siyam sa ilang, at matapos na kung saan ay nawala, hanggang sa matagpuan niya ito? Luke 15:4. Lucas 15:04. {Mar 29.1} (Mar 29.1)

For the conversion of one soul we should tax our resources to the utmost . Para sa mga conversion ng isang kaluluwa ay dapat na namin ang aming mga buwis sa mga mapagkukunan sa sukdulan. One soul won to Christ will flash heaven’s light all around him, penetrating the moral darkness and saving other souls. Isang kaluluwa won sa Kristo ay flash langit ay liwanag ang lahat sa paligid sa kanya, matalim ang moral kadiliman at pag-save ng ibang kaluluwa. {Mar 29.2} (Mar 29.2)

If Christ left the ninety and nine, that He might seek and save the one lost sheep, can we be justified in doing less? Kung si Kristo kaliwa ang 90 at 9, upang Siya humanap at i-save ang isa nawala tupa, maaari namin ay makatwiran sa paggawa ng mas mababa? Is not a neglect to work even as Christ worked, to sacrifice as He sacrificed, a betrayal of sacred trusts, an insult to God? Ay hindi isang pagpapabaya sa trabaho kahit na bilang Kristo nagtrabaho, sa sakripisyo bilang Siya sacrificed, ng isang pagkakanulo ng banal na trusts, isang mang-insulto sa Diyos? {Mar 29.3} (Mar 29.3)

Sound an alarm throughout the length and breadth of the earth. Sound ang alarma sa buong ang haba at kaluwangan ng lupa. Tell the people that the day of the Lord is near and hasteth greatly. Sabihin ang mga tao na ang araw ng Panginoon ay malapit at hasteth malaki. Let none be left unwarned . Hayaan ang wala ay kaliwa unwarned. We might have been in the place of the poor souls that are in error. Maaari naming ay sa lugar ng mga mahihirap na kaluluwa ay sa error. We might have been placed among barbarians. Maaari naming ay inilagay sa barbarians. According to the truth we have received above others, we are debtors to impart the same to them. Ayon sa katotohanan na natanggap namin ang iba sa itaas, kami ay debtors upang magbigay ng ang parehong sa kanila. {Mar 29.4} (Mar 29.4)

We have no time to lose. Wala kaming oras upang mawala. The end is near. Ang katapusan ay malapit. The passage from place to place to spread the truth will soon be hedged with dangers on the right hand and on the left. Ang daan mula sa lugar na lugar upang maikalat ang katotohanan ay malapit nang hedged may panganib sa kanan at sa kaliwa. Everything will be placed to obstruct the way of the Lord’s messengers, so that they will not be able to do that which it is possible for them to do now. We must look our work fairly in the face and advance as fast as possible in aggressive warfare. From the light given me of God I know that the powers of darkness are working with intense energy from beneath, and with stealthy tread Satan is advancing to take those who are now asleep , as a wolf taking his prey. Everything ay malalagay sa humahadlang sa daan ng Panginoon’s messenger, kaya na hindi nila maaaring gawin na kung saan ito ay posible para sa kanila na gawin ngayon. Dapat namin tingnan ang aming trabaho pantay sa harap at isulong bilang mabilis hangga’t maaari sa agresibo digma. Mula sa liwanag na ibinigay sa akin ng Diyos alam ko na ang kapangyarihan ng kadiliman ay nagtatrabaho sa matinding enerhiya mula sa ilalim, at sa mga pailalim yapak ni Satanas ay pagsulong na kumuha ng mga taong tulog na ngayon, bilang isang tuta ng pagkuha ng kanyang maninila. We have warnings now which we may give, a work now which we may do; but soon it will be more difficult than we can imagine . God help us to keep in the channel of light, to work with our eyes fastened on Jesus our Leader, and patiently, perseveringly press on to gain the victory. {Mar 29.5} Mayroon kaming mga babala na ngayon na maaari naming ibigay, ang isang trabaho na ngayon na maaari naming gawin; ngunit sa lalong madaling panahon ito ay mas mahirap kaysa sa maaari naming gunigunihin. Diyos ng tulong sa amin upang panatilihin sa channel ng liwanag, sa trabaho sa aming mga mata fastened sa Jesus na lider , at matiyagang, pindutin perseveringly sa upang makakuha ng tagumpay. (Mar 29.5)

In our life here, earthly, sin-restricted though it is, the greatest joy and the highest education are in service. Sa aming buhay dito, makamundo, kasalanan-restricted bagaman ito ay, ang pinakadakilang kagalakan at ang pinakamataas na pag-aaral ay sa serbisyo. And in the future state, untrammeled by the limitations of sinful humanity, it is in service that our greatest joy and our highest education will be found. At sa hinaharap ng estado, sa pamamagitan ng walang sagabal sa mga limitasyon ng makasalanan sangkatauhan, ito ay nasa serbisyo na ang aming mga pinakadakilang kagalakan at ang aming pinakamataas na pag-aaral ay natagpuan. {Mar 29.6} (Mar 29.6)

Selfish, exclusive, exacting souls who seem to fear to help those in error, as though they would become polluted by so doing, do not taste of the sweets of this missionary work; they do not feel that blessedness which fills all heaven with rejoicing upon the rescue of one who has gone astray. They are shut up to their narrow views and feelings, and are becoming as dry and unfruitful as the mountains of Gilboa, upon which there was neither dew nor rain . Makasarili, eksklusibo, mahirap kaluluwa na mukhang takot sa tulong sa mga error, na parang gusto nila maging polluted sa pamamagitan ng paggawa ng gayon, ay hindi lasa ng sweets ng ito misyonero trabaho; hindi nila nararamdaman na kaligayahan na pinunan ang lahat ng langit na may kagalakan sa ang pagkaligtas ng isa na may nawala sa landas. Ang mga ito ay manahimik sa kanilang makitid views at mga damdamin, at ay naging bilang tuyo at unfruitful bilang mga bundok ng Gilboa, na kung saan doon ay hindi hamog o ulan. Let a strong man be shut away from labor, and he becomes feeble. Hayaan ang isang malakas na tao ay sarhan malayo mula sa paggawa, at siya ay naging mahina. That church or those persons who shut themselves away from bearing burdens for others, who shut themselves up to themselves, will soon suffer spiritual feebleness. Iyon simbahan o mga tao na sarhan ang kanilang mga sarili ang layo mula tindig burdens para sa iba, na sarhan ang kanilang mga sarili hanggang sa kanilang sarili, ay malapit nang magdusa espirituwal na kahinaan. It is labor that keeps the strong man strong. Ito ay paggawa na mapigil ang malakas na malakas na tao. And spiritual labor, toil and burden bearing, is what will give strength to the church of Christ. At ang espirituwal na paggawa, mabigat na gawain at pasanin tindig, ay kung ano ay magbibigay lakas sa iglesia ni Cristo. {2T 22.1} (2T 22.1)

At one time Christ was reproving the Pharisees because they were not true shepherds, but closed their eyes to the plainest truths which he presented in his lessons . Sa isang panahon si Cristo ay reproving ang Pariseo dahil sila ay hindi tunay na shepherds, ngunit sarado ang kanilang mga mata sa plainest truths kung saan siya iniharap sa kanyang mga aralin. He called them blind guides, because they were false teachers . Siya ay tinatawag sa kanila bulag gabay, sapagkat sila ay mga huwad na mga guro. He then presented the parable of the true and the false shepherds, telling them that he was the good shepherd who laid down his life for his sheep; while the hireling, whose own the sheep are not, would flee and betray the flock in time of peril. Siya pagkatapos ay iniharap ang parabula ng tunay at ang maling shepherds, na sinasabi sa kanila na siya ang mabuting pastol ng mga tupa na inilatag kanyang buhay para sa kanyang mga tupa; habang ang mga upahan, na ang sariling mga tupa ay hindi, ay tumakas at ipagkanulo ang makapal na tao sa panahon ng sariling panganib. The Pharisees were of that number who were holy in their own estimation. Ang mga Pariseo ay na ng bilang na banal sa kanilang sariling kuru-kuro. They took no notice of the lost sheep. Sila ay kinuha walang abiso ng mga nawalang tupa. They were, they thought, just and righteous, and felt no need of repentance or of a Saviour. This parable of the lost sheep was for their benefit; and if they had not been filled with pride and self-conceit, they would have been instructed by these precious lessons given by Christ, and would have seen that they had a work to do for those who had not so great a knowledge of the truth as they possessed. The Pharisees, on account of their learning and advantages, felt above being instructed; but this made it all the worse, because they should have known Jesus and accepted his teachings, and then they would have had divine wisdom given them . Sila ay, sila-iisip, makatarungan at matuwid, at nadama hindi na kailangan ng pagsisisi o ng isang Tagapagligtas. Ang parabula ng nawalang tupa ay para sa kanilang benepisyo; at kung hindi ay sila ay napuno ng pagmamalaki at pagpapahalaga sa sarili, sila ay aatasan ng mga mahalagang mga aralin na ibinigay sa pamamagitan ni Cristo, at nais na nakita na sila ay nagkaroon ng isang gawain na gawin para sa yaong hindi kaya ng isang mahusay na kaalaman ng mga katotohanan na sila ay may nagmamay ari. Ang mga Pariseo, sa account ng kanilang pag-aaral at pakinabang, nadama sa itaas na aatasan; ngunit ito ginawa ang lahat ng ito ang mas masahol pa, dahil sila ay may na kilala si Jesus at tinanggap ang kanyang mga teachings, at pagkatapos ay sila ay may banal na karunungan na ibinigay sa kanila. {YI, April 28, 1886 par. (Yi, 28 Apr 1886 par. 4} 4)

Ang Panginoon ay may isang trabaho para sa amin ang lahat na gawin. And if the truth is not rooted in the heart , if the natural traits of character are not transformed by the Holy Spirit, we can never be co-laborers with Jesus Christ . At kung ang katotohanan ay hindi abot ng ugat sa puso, kung ang natural traits ng mga karakter ay hindi transformed sa pamamagitan ng Banal na Espiritu, maaaring hindi namin ay co-laborers sa Hesus Kristo. Self will constantly appear, and the character of Christ will not be manifested in our lives. Sarili ay patuloy na lilitaw, at ang character ni Cristo ay hindi manifested sa aming buhay. The Saviour represented the Word of God by a pearl of great price. When He sent His disciples forth, He warned them: Cast not your pearls before swine. Ang Tagapagligtas kinakatawan ng Salita ng Diyos sa pamamagitan ng isang perlas ng malaking presyo. Kapag Siya ay nagpadala ng Kanyang mga alagad balik, Siya ay binigyan ng babala sa kanila: Cast hindi ang iyong pearls bago baboy. (See Matthew 7:6.) They understood His meaning. (Tingnan ang Mateo 7:06.) Nila nauunawaan ang Kanyang kahulugan. He had placed in their possession truths of the highest value. Siya ay ilagay sa kanilang mga truths pagkakaroon ng pinakamataas na halaga. {11MR 373.2} (11MR 373.2)

March 13, 2010

Panimula sa pagdating Pag-aaral sa Biblia

Maligayang pagdating sa pagdating Pag-aaral sa Bibliya. You may have been led to this site because you have a question concerning the Bible. Ikaw ay maaaring magkaroon ulit na humantong sa site na ito dahil ikaw ay may isang katanungan tungkol sa Biblia. You may want to consider more than your immediate inquiry by asking, how do I find the answer to the question today and all those in the future. Baka gusto mong isaalang-alang ang higit pa sa iyong agarang pagtatanong sa pamamagitan ng pagtatanong, paano ko mahahanap ang sagot sa tanong ngayon at lahat ng mga ito sa hinaharap. Chances are you entered a phrase into a search engine. Pagkakataon na ikaw ay pumasok sa isang phrase sa isang search engine. This indicates you already possess the skills to conduct your own word studies and find the answers on your own. Ito ay nagpapahiwatig ka na angkinin ang mga kasanayan sa pag-uugali ng iyong sariling mga pag-aaral ng salita at hanapin ang mga sagot sa inyong sarili.

The word of God is designed so that every individual can easily find the answers for their inquires. Ang salita ng Diyos ay dinisenyo upang ang bawat indibidwal ay madaling mahanap ang mga sagot para sa kanilang mga inquires. By learning a few easy steps you will have the ability to unlock the mysteries of the Bible. Sa pamamagitan ng pag-aaral ng ilang mga madaling hakbang na ikaw ay may kakayahang i-unlock ang mga hiwaga ng Biblia.

KJV 1 Corinthians 2:7. KJV 1 Corinto 2:7. But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory: 8. Ngunit magsalita namin ang karunungan ng Diyos sa isang misteryo, kahit na ang mga nakatagong karunungan, na nakalaan sa Diyos sa harap ng mundo sa aming kaluwalhatian: 8. Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. Anong wala sa mga princes ng mundo Alam ng: para sa sila ay nagkaroon ng kilala ito, hindi nila na ipinako sa krus ang Panginoon ng kaluwalhatian. 9. 9. But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him. Subalit ang bilang na ito ay nakasulat, Eye hath hindi nakita, ni narinig tainga, ni hindi naipasok sa puso ng tao, ang mga bagay na Dios na inihanda para sa kanila na ang pag-ibig sa kanya. 10. But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. 10. Subalit ang Dios nagpahayag ang mga ito sa amin sa pamamagitan ng kanyang Espiritu: para sa Espiritu ng searcheth lahat ng mga bagay, oo, ang malalim na mga bagay-bagay ng Diyos.

This web site contains two detailed explanations teaching how simple it is to conduct your own Bible studies. Ang web site na naglalaman ng dalawang mga detalyadong paliwanag sa pagtuturo kung paano simpleng ito ay ang pag-uugali ng iyong sariling mga pag-aaral Biblia.

Seven Steps to doing your own Bible Studies Pitong Hakbang sa paggawa ng inyong sariling Bibliya Studies

EZ Bible Study Method EZ Biblia Paraan ng Pag-aaral

This site also contains a number of study examples divided into categories. Ang site na ito rin ay naglalaman ng isang numero ng mga halimbawa sa pag-aaral nahahati sa kategorya. A pull down list of these categories is located on the left side column. Ang isang pull down na listahan ng mga kategoryang ito ay matatagpuan sa kaliwang bahagi ng haligi.

Advanced Studies tend to be a little long but provide valuable examples showing how the word of God links similar subjects. Advanced Studies malamang na maging isang maliit na mahaba ngunit mahalagang magbigay ng mga halimbawa na nagpapakita kung paano ang salita ng Diyos katulad ng mga link na paksa.

Bible Study Aids is a collection of material consisting of a Bible Dictionary and Bible Study Methods used by early Bible pioneers. Bible Study tulong ay isang koleksyon ng mga materyal na binubuo ng isang Bible Dictionary at Pag-aaral sa Biblia Methods na ginagamit ng mga unang pioneers Biblia.

Bible Study Methods Explained is a collection of studies offering detailed steps. Bible Study Methods Ipinaliwanag ay isang koleksyon ng mga pag-aaral nag-aalok ng mga detalyadong mga hakbang. This is a good place to begin and practice until you develop the skills to conduct your own studies. Ito ay isang mabuting lugar na simulan at pagsasanay hanggang sa bumuo sa iyo ang mga kasanayan sa pag-uugali ng iyong sariling mga pag-aaral.

Parables are used to teach the word of God in much the same way Jesus taught. Parables ay ginagamit upang magturo ng salita ng Diyos sa marami sa parehong paraan itinuro ni Jesus. Understanding a few key words can open the hidden meaning to any parable. Pag-unawa ng ilang mahalagang salita ay maaaring buksan ang nakatagong kahulugan sa anumang parabula.

Jesus explained a hand full of parables. Ipinaliwanag ni Jesus ang isang kamay na puno ng mga parables. These explanations contain the keys to understanding all parables and prophecy. Ang mga ito ay naglalaman ng mga paliwanag ang mga pindutan sa pag-unawa sa lahat ng parables at hula.

There is a group of explained study containing a review of the rules as they are applied in examples. May ay isang grupo ng ipinaliwanag ng pag-aaral na naglalaman ng isang pagrepaso ng mga alituntunin na ito ay inilapat sa mga halimbawa.

Prophecies is a collection of studies of some of the most common and others few have considered. Hula ay isang koleksyon ng mga pag-aaral ng ilan sa mga pinaka-karaniwan at ang iba ay may ilang mga isinasaalang-alang.

Simple Studies tend to be shorter and get directly to the point. Simple Studies madalas na magiging mas maikli at makakuha ng direkta sa punto. They usually cover one or two key words. Sila ay karaniwang pabalat ng isa o dalawang susi salita. These are perfect for sharing and teaching. Ang mga ito ay perpekto para sa pagbabahagi at pagtuturo.

As always your questions, comments, suggestions, and study requests are appreciated and can be added to the bottom of each study in the space provided. Gaya ng lagi ang inyong mga katanungan, komento, suhestyon, at pag-aaral sa mga kahilingan ay appreciated at maaaring idinagdag sa ilalim ng bawat pag-aaral sa puwang na ibinigay.

This site is dedicated to collecting and providing evidence of the use of word studies by early Adventist. Ang site na ito ay nakatutok sa pagkolekta at pagbibigay ng katibayan ng paggamit ng mga pag-aaral ng salita sa pamamagitan ng maagang Adventist. More importantly this site has been established to teach you how to use this method of study to enhance your relationship with God. Mas mahalaga ang site na ito ay itinayo upang magturo sa iyo kung paano gamitin ang paraan ng pag-aaral upang mapahusay ang inyong relasyon sa Diyos.

KJV John 21:25 KJV Juan 21:25

25. 25. And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. At mayroon ding maraming iba pang mga bagay-bagay na kung saan ay si Jesus, sa kung saan, kung sila ay nakasulat sa bawat isa, ipagpalagay na ko na kahit na ang mundo ay hindi mismo maaaring maglaman ng mga libro na dapat nakasulat. Amen. Amen.

KJV 1 Corinthians 2:10-16 KJV 1 Corinto 2:10-16

10. 10. But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. Subalit ang Dios nagpahayag ang mga ito sa amin sa pamamagitan ng kanyang Espiritu: para sa Espiritu ng searcheth lahat ng mga bagay, oo, ang malalim na mga bagay-bagay ng Diyos. 11. 11. For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? Para sa mga tao kung ano ang knoweth ang mga bagay-bagay ng isang tao, i-save ang espiritu ng tao na kung saan ay sa kanya? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God. kahit na kaya ang mga bagay-bagay ng Diyos knoweth walang tao, ngunit ang Espiritu ng Diyos. 12. 12. Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God. Ngayon na natanggap namin, hindi ang espiritu ng mundo, ngunit ang espiritu na kung saan ay ng Diyos; na maaari naming malaman ang mga bagay na malayang ibinigay sa atin ng Diyos. 13. 13. Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual. Aling mga bagay-bagay makipag-usap din kami, hindi sa mga salita na kung saan teacheth karunungan ng tao, kundi kung saan ang Banal na teacheth Ghost; ng paghahambing ng mga espirituwal na mga bagay-bagay na may espirituwal. 14. 14. But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned. Ngunit ang likas na tao receiveth hindi ang mga bagay-bagay ng Espiritu ng Diyos: para sa sila ay mga kagaguhan sa kanya: hindi maaaring siya alam sa kanila, dahil sila ay spiritually discerned. 15. 15. But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man. Ngunit siya na espirituwal judgeth ang lahat ng mga bagay-bagay, pa niya ang kanyang sarili ay ingat ng walang tao. 16. 16. For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? Para sa mga taong kilala hath ng isip ng Panginoon, na siya ay maaaring magturo sa kanya? But we have the mind of Christ. Ngunit kami ng isip ni Cristo.

If you would like to send this site to someone in a different language you can have it translated on the following site: Kung nais mong magpadala ng mga site na ito sa isang tao sa ibang wika maaari mong makuha ito isinalin sa mga sumusunod na site:

http://translate.google.com/translate_t?hl=en# http://translate.google.com/translate_t?hl=en #Copy the site from the address bar and paste it onto the translation page. Kopyahin ang mga site mula sa address bar at i-paste ito papunta sa pahina ng pagsasalin.

Bread Sa Waters Eclesiastes 11:1

KJV Eclesiastes 11:1
1. 1. Cast thy bread upon the waters : for thou shalt find it after many days. Cast iyong tinapay sa tubig: para ikaw shalt mapulot ito pagkatapos ng maraming araw.

This is a very simple study consisting of two key words, bread and water. Ito ay isang napaka-simpleng pag-aaral na binubuo ng dalawang susi salita, tinapay at tubig. The first step in a proper word study is to look at the physical aspects of the parable. Ang unang hakbang sa tamang pag-aaral ng salita ay upang tumingin sa pisikal na aspeto ng parabula. In this case we see bread is cast into some type of water. Sa kasong ito makita namin sa tinapay ay cast sa ilang mga uri ng tubig. We might assume this may be a natural body of water such as a lake, stream or river. Maaari naming ipalagay na ito ay maaaring isang natural na katawan ng tubig tulad ng isang lake, stream o ilog.

What usually happens to bread when it is cast into a lake? Ano ang karaniwang nangyayari sa mga tinapay kapag ito ay cast sa isang lake? One of two fates await the bread. Isa sa dalawang fates hintayin ang tinapay. It either sinks to the bottom and is eaten by any number of bottom feeders, or is eaten by fish on the surface or as it sinks. Ito ang alinman sa sinks sa ibaba at ang tiyan ay sa pamamagitan ng anumang numero ng ilalim ng feeders, o ay kinakain ng isda sa ibabaw o bilang ito sinks.

Since it is highly unlikely bread cast into a lake or river can be found after many days, this parable must have a spiritual meaning. Dahil ito ay lubos na malabong tinapay cast sa isang lake o ilog ay matatagpuan pagkatapos ng maraming araw, parabula ito ay dapat magkaroon ng isang espirituwal na kahulugan. To understand the spiritual meaning we need to locate the key words in other Bible texts. Upang maunawaan ang espirituwal na kahulugan kailangan naming hanapin ang susi na salita sa iba pang mga teksto ng Biblia.

Bread Tinapay

KJV Amos 8:11. KJV Amos 8:11. Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread , nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord : Narito, ang mga darating na araw, sabi ng Panginoong Diyos, na ako ay magpadala ng isang gutom sa lupain, hindi isang gutom ng tinapay, ni isang uhaw para sa tubig, kundi sa pagdinig sa mga salita ng Panginoon:

KJV Matthew 4:4. KJV Mateo 4:4. But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God . Ngunit siya ay sumagot at sinabi, Ito ay nakasulat, ang tao ay hindi dapat mabuhay sa pamamagitan ng tinapay lamang, ngunit sa pamamagitan ng bawat salita na proceedeth sa labas ng bibig ng Diyos.

Bread = the word of God. Bread = ang salita ng Diyos.

Water Tubig

KJV Revelation 17:15 KJV Apocalipsis 17:15
15. 15. And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. At sabi niya sa akin, Ang tubig na kung saan ikaw sawest, kung saan ang mga kalapating mababa ang lipad sitteth, ay tao, at multitudes, at sa mga bansa, at wika.

KJV Isaiah 17:12 KJV Isaias 17:12
12. 12. Woe to the multitude of many people , which make a noise like the noise of the seas ; and to the rushing of nations , that make a rushing like the rushing of mighty waters ! Aba sa mga tao ng maraming tao, na gumawa ng ingay na tulad ng ingay ng kabilang; at sa mga rushing ng mga bansa, na gumawa ng isang rushing tulad ng rushing ng makapangyarihang tubig!

KJV Isaiah 57:20 KJV Isaias 57:20
20. 20. But the wicked are like the troubled sea , when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. Subalit ang mga masasama ay tulad ng kaguluhan sa dagat, kapag ito ay hindi pahinga, na ang tubig cast up ng putik at dumi.

Now that we know bread spiritually represents the word of God and water represents people we can understand the spiritual meaning of this parable. Ngayon na alam natin tinapay spiritually kumakatawan sa salita ng Diyos at tubig ay kumakatawan sa mga tao ay maaaring naming maunawaan ang espirituwal na kahulugan ng parabula na ito. It helps if we paraphrase the text substituting the spiritual meaning for the physical word. Ito ay makakatulong kung ang pakahulugan sa ibang pangungusap namin ang text substituting espirituwal na kahulugan para sa mga pisikal na salita.

KJV Ecclesiastes 11:1 KJV Eclesiastes 11:1
1. 1. Cast thy bread upon the waters : for thou shalt find it after many days. Cast iyong tinapay sa tubig: para ikaw shalt mapulot ito pagkatapos ng maraming araw.

Cast the word of God upon the people : for you shall find it after many days. Cast ng salita ng Diyos sa mga tao: para sa mga dapat mo itong mahanap pagkatapos ng maraming araw.

A simple word study will explain the spiritual meaning of the words bread and water. Ang isang simpleng pag-aaral ng salita ay espirituwal na ipaliwanag ang kahulugan ng mga salita ng tinapay at tubig. The spiritual interpretation clearly shows we are expected to share the word of God with others. Ang espirituwal na interpretasyon ay nagpapakita ng malinaw na tayo ay inaasahan na ibahagi ang salita ng Diyos sa iba. But what does it mean to find it after many days? Ngunit ano ang ibig sabihin ng ito upang hanapin ito pagkatapos ng maraming araw?

When we properly share the word of God we are opening doors which create opportunities we may never expect. Kapag maayos na namin ibahagi ang salita ng Diyos kami ay pagbukas ng pinto kung saan gumawa ng mga pagkakataon hindi namin maaaring asahan. To explain this in the simplest terms; as we study the word of God we are being trained by the Holy Spirit to teach others. Upang ipaliwanag ito sa mga pinakasimpleng termino; bilang pag-aaral namin ng salita ng Diyos kami ay bihasa sa pamamagitan ng Banal na Espiritu upang magturo sa iba. When the Holy Spirit guides us through a study, the Spirit will reveal new and exciting insights in every study. Kapag ang Banal na Espiritu gabay sa amin sa pamamagitan ng isang pag-aaral, na Espiritu ay nagbubunyag ng mga bagong at nakapupukaw pananaw sa bawat pag-aaral. With the guidance of the Spirit we will find new and exciting concepts within God’s word. Sa pamamagitan ng paggabay ng Espiritu kami makahanap ng mga bagong at nakapupukaw kaisipan sa loob ng salita ng Diyos.

This may be one way of explaining how we find the bread, or word of God after many days. Ito ay maaaring isang paraan na nagpapaliwanag kung paano mahanap namin ang tinapay, o ang salita ng Diyos pagkatapos ng maraming araw. The bread we share with others is gathered from God’s words. Ang tinapay na namin ibahagi sa iba ay natipon mula sa Diyos sa mga salita. This bread is given to us to share with others. Tinapay na ito ay ibinigay sa atin upang ibahagi sa iba. After we share the spiritual meal, the word of God, we return for more. Matapos ang share namin ang mga espirituwal na pagkain, ang salita ng Diyos, kami ay bumalik para sa karagdagang.

A more accurate explanation goes beyond merely sharing God’s word, it concerns teaching others to study God’s word. Ang isang mas tumpak ang paliwanag na napupunta sa kabila lamang sa pagbabahagi ng salita ng Diyos, ang pagtuturo sa mga alalahanin sa iba na pag-aralan ang salita ng Diyos. When we teach others to study God’s word, we are still sharing God’s word with people. Kapag magturo namin sa iba na pag-aralan ang salita ng Diyos, pa rin namin ang pagbabahagi ng salita ng Diyos sa tao. But when we teach others how to study, they have the opportunity to study and share lessons with us and others. Ngunit kapag magturo namin kung paano ang iba sa pag-aaral, magkaroon sila ng pagkakataon na pag-aaral at ibahagi ang mga aralin sa amin at iba pa. In essence, after many days we will find others coming back to us to share lessons they have learned from the word of God. Sa esensya, pagkatapos ng maraming araw ay kami makahanap ng ibang tao ay babalik sa amin na ibahagi ang mga aralin na kanilang natutunan mula sa salita ng Diyos.

Often times a key word may have more than one spiritual meaning. Kadalasan na beses sa isang susi salita ay maaaring magkaroon ng higit sa isang espirituwal na kahulugan. Paying close attention to the context of the text will indicate which spiritual meaning should be used to paraphrase the text. Nagbabayad na close na atensiyon sa context ng text ay nagpapahiwatig kung saan ang espirituwal na kahulugan ay dapat gamitin sa pagpapakahulugan sa ibang pangungusap sa texto. Bread has a number of spiritual meanings. Bread ay isang bilang ng mga espirituwal na kahulugan. The following texts show that bread can also represent Jesus. Ang mga sumusunod na mga teksto ng ipakita na tinapay na maaari ring kumatawan kay Jesus.

KJV John 6:35. KJV Juan 6:35. And Jesus said unto them, I am the bread of life : he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. At si Jesus ay sinabi sa kanila, Ako ang tinapay ng buhay: siya na cometh sa akin ay hindi kailanman dapat gutom; at siya na believeth sa akin ay hindi kailanman dapat makaramdam ng pagkauhaw.

KJV John 6:51. I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. KJV Juan 6:51. Ako ang buhay na tinapay na down na dumating mula sa langit: kung ang tao sa anumang kumain ng tinapay na ito, ay siya mabuhay magpasawalang-hanggan: at ang tinapay na ako ay bigyan ang aking laman, na kung saan ay ako bigyan para sa buhay ng sa buong mundo.

In this particular case, the second spiritual meaning reinforces the original paraphrase. Sa ganitong kaso, ang ikalawang espirituwal na kahulugan reinforces ang orihinal na pakahulugan sa ibang pangungusap. Jesus came down from Heaven for two reasons, for the salvation of all and to teach. Dumating na si Jesus ay bumaba mula sa langit para sa dalawang dahilan, para sa kaligtasan ng lahat at upang magturo. Numerous texts in all four gospels tell us Jesus spent a lot of time teaching. Maraming mga teksto sa lahat ng apat na gospels sabihin sa amin si Jesus na ginugol ng isang pulutong ng mga oras na pagtuturo.

KJV Matthew 9:35. And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues , and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. KJV Mateo 9:35. At si Jesus ay nagpunta ang tungkol sa lahat ng mga lungsod at nayon, sa pagtuturo sa kanilang synagogues, at pangangaral ng ebanghelyo ng kaharian, at healing bawat pagkakasakit at bawat sakit na sa gitna ng mga tao.

KJV Mark 6:34. KJV Marcos 6:34. And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things. At si Jesus, kapag siya ay dumating sa labas, nakita ko maraming tao, at noon ay inilipat sa pakikiramay papunta sa kanila, dahil sila ay mga tupa na hindi sa pagkakaroon ng isang pastol ng mga tupa: at siya ay nagsimulang magturo sa kanila ng maraming mga bagay.

KJV Luke 5:17. KJV Lucas 5:17. And it came to pass on a certain day, as he was teaching , that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them. At ito ay nagmula sa mga pumasa sa isang tiyak na araw, bilang siya ay pagtuturo, na may mga Pariseo at mga doktor ng batas sa pamamagitan ng pulong, na kung saan ay lumabas ng bawat bayan ng Galilee, at Judaea, at Jerusalem: at ang kapangyarihan ng Panginoon ay kasalukuyan upang pagalingin ang mga ito.

KJV John 3:2 KJV John 3:2

2. 2. The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. Ang parehong ay dumating si Hesus sa pamamagitan ng gabi, at sinabi sa kanya, gurong Hudyo, alam namin na ikaw sining sa isang guro dumating mula sa Diyos: para sa tao na walang magagawa ang mga himala na ikaw doest, maliban sa Diyos ay kasama niya.

The Bible tells us we are to follow in Jesus’ example and teach others. Ang Biblia ay nagsasabi sa amin kami na sundan si Jesus sa ‘Halimbawa at magturo sa iba.

KJV Matthew 28:19. Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: KJV Mateo 28:19. Go ninyo kaya, at turuan ng lahat ng bansa, pagbibinyag ang mga ito sa pangalan ng Ama, at ng Anak, at ng Banal na Ghost:

The Bible also shows us how we are able to learn the lessons we are to teach. Ang Biblia ay nagpapakita din sa amin kung paano namin na malaman ang mga aralin namin ay upang magturo.

KJV John 14:26. KJV Juan 14:26. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things , and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. Subalit ang Mang-aaliw, na kung saan ay ang Banal na Ghost, kung sino ang Ama ay magpapadala sa aking pangalan, siya ay dapat turuan mo ang lahat ng mga bagay-bagay, at dalhin ang lahat ng mga bagay-bagay sa iyong pagbati, kahit ano pa man ako ay may sinabi sa iyo.

Observing other Christians I have always noticed one very strange thing. Observing iba pang mga Kristiyano lagi ko napansin na ang isa sa napaka-kakaibang bagay. Most Christian have a desire to share a text or two and answer a question. Karamihan sa mga Kristiyano ay may pagnanais na ibahagi ng isang text o dalawa at ang sagot sa isang katanungan. Many Christians feel they have an obligation to teach church doctrine. Maraming mga Kristiyano sa palagay nila ang isang obligasyon magturo sa simbahan doktrina. The Bible has a few words on that concept of teaching. Ang Biblia ay may ilang mga salita na sa konsepto ng pagtuturo.

KJV Mark 7:6. KJV Marcos 7:6. He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me. Siya ay sumagot at sinabi niya sa kanila, Well hath Esaias prophesied ng mo hypocrites, bilang na ito ay nakasulat, ito ang mga tao honoureth sa akin sa kanilang mga labi, ngunit ang kanilang mga puso ay malayo sa akin. 7. 7. Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men . Howbeit walang kabuluhan ang kanilang pagsamba sa akin, para sa pagtuturo ng doktrina ang mga utos ng mga tao. 8. 8. For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men , as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. Para sa pagtula tabi ang utos ng Diyos, na kayo’y hold ang mga tradisyon ng mga tao, tulad ng paghuhugas ng pots at mga tasa: at maraming iba pang tulad tulad ng mga bagay-bagay kayong gawin. 9. 9. And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition . At sinabi niya sa kanila, Full rin kayong tanggihan ang utos ng Diyos, na kayo na maaaring panatilihin ang iyong sariling mga tradisyon.

This illustration given by Jesus goes way beyond the washing of cups and pots, it condemns the teaching of all of man’s doctrines. Larawang-guhit na ito ay ibinigay sa pamamagitan ni Jesus napupunta na paraan sa kabila ng paghuhugas ng mga tasa at pots, ito condemns ang pagtuturo ng lahat ng mga doktrina ng tao.

There are still those who reason, if we teach from the word of God, so we must be teaching truth. Diyan ay patahimikin ang mga dahilan, kung magturo namin mula sa ang salita ng Diyos, kaya dapat tayo ay pagtuturo ng katotohanan. With so many different doctrines claiming to be the only true Christian doctrine, how can you be certain? Sa gayon maraming iba’t-ibang doktrina pagtubos na lamang ang tunay na Kristiyano doktrina, kung paano mo ay tiyak na? Are you willing to stake your life on your doctrine? Sigurado ka handang isugal ang iyong buhay sa iyong doktrina? Are you willing to be responsible for every person you teach this doctrine? Sigurado ka pumapayag na maging responsable para sa bawat tao turuan mo ang doktrina? Or are you playing it safe, keeping your doctrine to yourself, because you are not 100% certain. O ikaw ay naglalaro ito ligtas, pinapanatili ang iyong doktrina sa iyong sarili, sapagkat ikaw ay hindi 100% na tiyak. Are doubts in your doctrine holding you back from sharing the gospel if Christ? Sigurado doubts sa iyong doktrina hawak ka pabalik mula sa pagbabahagi ng ebanghelyo kung si Kristo?

Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying, This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. Kayong mga hypocrites, well did Esaias hulaan ng sa iyo, sinasabi, ito ang mga tao draweth malapit sa akin sa kanilang mga bibig, at honoureth sa akin sa kanilang mga labi, subalit ang kanilang puso ay malayo sa akin. But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. Subalit sa walang kabuluhan ang kanilang pagsamba sa akin, para sa pagtuturo ng doktrina ang mga utos ng mga tao. For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables. Para sa oras ay dumating kapag sila ay hindi matiis tunog doktrina; ngunit pagkatapos ng kanilang sariling lusts dapat sila santambak ang kanilang mga sarili sa mga guro, sa pagkakaroon ng pangangati tainga; At sila ay tumalikod sa kanilang mga tainga mula sa katotohanan, at dapat na nakabukas sa fables.
Matthew 15:7-9, 2 Timothy 4:3-4 Mateo 15:7-9, 2 Timoteo 4:3-4

It is one matter to teach doctrine but quite a different matter to teach others how to study the Bible. Ito ay isang bagay na magturo sa doktrina ngunit lubos sa isang iba’t ibang mga bagay na magturo sa iba kung paano pag-aaral ng Biblia. When we teach others how to study the Bible you teach them how to find answers for themselves. Kapag magturo namin kung paano ang iba sa pag-aaral ng Biblia turuan mo ang mga ito kung paano hanapin ang kasagutan para sa kanilang sarili. When we equip others with the tools to study and understand God’s word, we are leaving them in the hands of the Holy Spirit, who will guide them into all knowledge, just as He continues to guide you. Kapag kami magbigay sa iba na may mga kasangkapan sa pag-aaral at maunawaan ang salita ng Diyos, kami ay nag-iwan ang mga ito sa mga kamay ng Banal na Espiritu, na ang gabay sa kanila sa lahat ng mga kaalaman, tulad niya ang patuloy na gabay mo.

Mateo 13 parabula ng mga Buto ng mustasa

Filed under: simpleng pag-aaral — Tags: , , , , , , , — adventbiblestudy @ 2:08 pm

KJV Mateo 13:31-32

31. 31. Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed , which a man took, and sowed in his field : 32. Isa pang parabula ilagay niya ang balik niya sa kanila, sinasabi, Ang kaharian ng langit ay tulad sa isang butil ng buto ng mustasa, na kung saan ang isang tao ay kinuha, at sowed sa kanyang mga patlang: 32. Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree , so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof. Alin sa katunayan ay ang hindi bababa ng lahat ng mga binhi: ngunit kapag ito ay nasa hustong gulang na, ito ay ang pinakamalakas sa mga herbs, at becometh ng isang puno, kaya na ang mga ibon ng hangin darating at ilagak sa ang mga sanga nito.

To begin to understand a parable write the text in your own words paying attention to the physical aspects. Upang simulan upang maunawaan ang isang talinghaga isulat ang teksto sa inyong sariling salita na nagbabayad ng pansin ang pisikal na aspeto.

This text is a parable, therefore it contains more than one meaning. Ang tekstong ito ay isang parabula, samakatuwid ito ay naglalaman ng higit sa isang kahulugan. Parables have both physical and spiritual interpretations. Parables may parehong pisikal at espirituwal na pagpapakahulugan. The kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed that a man sows in a field. Ang kaharian ng langit ay tulad sa isang butil ng buto ng mustasa na ang isang tao sows sa isang field. The mustard seed is very small but when it grows it is the largest of all herbs and becomes a tree where the birds have a home in the branches. Ang buto ng mustasa ay napakaliit ngunit kapag ito ay lumalaki na ito ay ang pinakamalaking ng lahat ng mga herbs at nagiging isang puno kung saan ang mga ibon ay may isang bahay sa ang mga sanga.

When a text contains multiple key words it may help to create a list of the physical characteristics, giving due time and thought to each. Kapag ang isang text na naglalaman ng maramihang mga susi na salita ito ay maaaring makatulong upang lumikha ng isang listahan ng mga pisikal na katangian, pagbibigay ng angkop na panahon at pag-iisip sa bawat isa. The inspiration to explain these physical attributes may come to light hours or days after the study is begun. Ang inspirasyon na ipaliwanag ang mga pisikal na katangian ay maaaring nanggaling sa liwanag oras o araw matapos ang pag-aaral ang sinimulan.

This parable is designed to show a picture of the kingdom of Heaven. Ang parabula ay dinisenyo upang ipakita ang isang larawan ng kaharian ng langit. Both the physical and spitirual meanings must reflect the kingdom of Heaven. Parehong ang mga pisikal at spitirual kahulugan ay dapat sumasalamin sa kaharian ng langit.

The mustard seed is very small. Ang buto ng mustasa ay napakaliit.

A man plants this seed in a field. Isang tao ang mga halaman na ito buto sa isang field. We are not told if the field is a natural field or a farm field. Kami ay hindi na sinabi kung ang patlang na ito ay isang likas na larangan o isang sakahan na patlang. A natural field supplies us with physical beauty. Ang natural na larangan supplies sa amin ang pisikal na kagandahan. A farm field supplies us with physical food. Ang sakahan patlang na suplay sa amin ang pisikal na pagkain.

This tiny seed becomes a tree, a miracle in itself. Ang maliliit na mga supling ay nagiging isang puno, isang himala sa kanyang sarili. The physical aspects of growing a tree are not completely understood. Ang pisikal na aspeto ng lumalagong ng isang puno ay hindi ganap na nauunawaan. Therefore they cannot be fully explained. Kaya hindi sila ay ganap na naipaliwanag.

When the tree is grown, birds find a home in its branches where they find a home, protection and food. Kapag ang puno ay nasa hustong gulang na, ibon makahanap ng isang bahay sa mga sanga nito kung saan makikita nila ang isang bahay, proteksyon at pagkain.

The key words in these texts are; mustard, seed, field, tree, birds and branches. Ang mga pangunahing salita sa mga teksto ay; mustasa, buto, ang patlang na, puno, ibon at sanga. Each of these key words will be defined by other Bible verses. Bawat isa sa mga susi na salita ay natukoy sa pamamagitan ng iba pang mga Verses Biblia. These verses can be located with the use of a Concordance or a computer program by simply looking up the key word. Ang mga ito Verses ay matatagpuan sa paggamit ng isang kasunduan o ng isang programa sa computer sa pamamagitan ng simpleng naghahanap up ang susi na salita.

Mustard Mustasa

KJV Mark 4:30-32 KJV Mark 4:30-32

30. 30. And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? At sinabi niya, Whereunto tayo magwangis ang kaharian ng Diyos? or with what comparison shall we compare it? o sa kung ano ang paghahambing ay dapat namin ihambing ito? 31. 31. It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: 32. Ito ay tulad ng isang butil ng buto ng mustasa, na kung saan, kapag ito ay hasik sa lupa, ay mas mababa kaysa sa lahat ng mga binhi na maging sa lupa: 32. But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it. Subalit kapag ito ay hasik, ito groweth up, at becometh mas malaki kaysa sa lahat ng mga herbs, at shooteth ang malaking sanga; upang ang mga fowls ng hangin ay maaaring ilagak sa ilalim ng maliliman ng ito.

KJV Luke 13:18-19 KJV Lucas 13:18-19

18. 18. Then said he, Unto what is the kingdom of God like? At sinabi niya, sa kung ano ang kaharian ng Diyos tulad ng? and whereunto shall I resemble it? at whereunto ay dapat maging kamukha ko ito? 19. 19. It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it. Ito ay tulad ng isang butil ng buto ng mustasa, na kung saan ang isang tao ay kinuha, at cast sa kanyang hardin at ito ay lumago, at waxed isang malaking puno at ang mga fowls ng hangin lodged sa mga sanga nito.

This is one of the few parables found in three of the four gospels. Ito ay isa sa ilang mga parables na matatagpuan sa tatlo sa apat na gospels. Whenever God repeats His word it is for our benefit. Tuwing repeats ng Diyos ang Kanyang salita na ito ay para sa aming mga benepisyo. Pay attention, dig deep into His words and find the hidden meaning below the surface. Magbayad ng pansin, humukay malalim sa Kanyang mga salita at hanapin ang nakatagong kahulugan sa ibaba sa ibabaw. On the surface we could say that the small mustard seed is an example of faith. Sa ibabaw maaari naming sabihin na ang mga buto ng mustasa ay isang halimbawa ng pananampalataya. This is a common interpretation, but is it correct? Ito ay isang pangkaraniwang interpretasyon, ngunit ito ay tama? Does faith grow a tree? Ba ang pananampalataya maging isang puno? What do the other keys words represent? Ano ang mga susi ng iba pang mga salita na kumatawan?

Other Bible verses containing the word mustard fail to provide a clear spiritual meaning. Iba Pang Bible Verses na naglalaman ng mga salita ng mustasa hindi nagbibigay ng isang malinaw na espirituwal na kahulugan. We can than take a closer look at the physical aspects of a mustard seed. Maaari naming kaysa sa kumuha ng mas masusing pagtingin sa pisikal na aspeto ng isang buto ng mustasa. Have you ever examined a jar of brown mustard? Nakarating na ba napagmasdan ng garapon ng kayumanggi ng mustasa? The tiny dark brown spots are seeds. Ang maliliit na maitim na brown spot ay binhi. The mustard seed is not much larger than a spec of dust. Ang buto ng mustasa ay hindi mas mataas kaysa sa isang pagsasapalaran ng alikabok. Physically, the mustard seed is very small. Pisikal, ang mga buto ng mustasa ay napakaliit. The word mustard is used to describe the physical characteristics of the seed. Ang salita ng mustasa ay ginagamit upang ilarawan ang pisikal na katangian ng mga buto. We now will look at other Bible verses containing the word seed to see if we can find a definition of a spiritual seed. Kami ngayon ay tumingin sa iba pang mga Bibliya Verses na naglalaman ng mga salita buto upang makita kung ang maaari naming mahanap ang isang kahulugan ng isang buto espirituwal.

Seed Buto

KJV Matthew 13:37 KJV Mateo 13:37

37. 37. He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man ; Siya ay sumagot at sinabi sa kanila, Siya na soweth ang mabuting binhi ay ang Anak ng tao;

Jesus is the one that sows the good seed. Si Jesus ay ang isa na sows ang mabuting buto. Since there is a definition for good spiritual seed there might also be bad spiritual seed. Dahil diyan ay isang pagbibigay-kahulugan para sa mga mabuting espirituwal na buto doon ay maaari ring masamang espirituwal na buto. To identify this spiritual seed we will look for a text showing the difference between the good and bad seed. Upang makilala ito espirituwal na kalahati ng aming hitsura para sa isang text na nagpapakita ng pagkakaiba sa pagitan ng mabuti at masamang buto.

KJV 1 Peter 1:23 KJV 1 Pedro 1:23

23. 23. Being born again, not of corruptible seed , but of incorruptible, by the word of God , which liveth and abideth forever. Ang pagiging ipinanganak muli, hindi ng pasama buto, ngunit ng pagkabulok, sa pamamagitan ng salita ng Diyos, na kung saan liveth at abideth magpakailan man.

The good seed comes from the word of God. Ang mabuting binhi ay mula sa salita ng Diyos.

KJV Revelation 12:17 KJV Apocalipsis 12:17

17. 17. And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. At ang dragon ay wroth sa mga babae, at nagpunta na gumawa ng digmaan sa mga natira ng kanyang mga buto, na panatilihin ang mga utos ng Diyos, at ang patotoo ni Jesus Cristo.

Seed is used to describe a family line which will often indicate physical, mental and spiritual traits. Buto ay ginagamit upang ilarawan ang isang pamilya na linya na kung saan ay madalas na ipahiwatig ang pisikal, mental at espirituwal na traits. The seed from the woman in Revelation 12 will keep the commandments of God and the testimony of Jesus. Ang mga buto mula sa mga babae sa Apocalipsis 12 ay panatilihin ang mga utos ng Diyos at ang patotoo ni Jesus. This text shows this seed will be different from the rest of the world because they will know the word of God. Ang tekstong ito ay nagpapakita ng mga supling na ito ay naiiba mula sa iba ng mundo dahil sila ay alam ang salita ng Diyos.

KJV Isaiah 59:21 KJV Isaias 59:21

21. 21. As for me, this is my covenant with them, saith the Lord; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed , saith the Lord, from henceforth and for ever. Bilang para sa akin, ito ang aking tipan sa kanila, sabi ng Panginoon ang Aking espiritu na sa iyo, at sa aking mga salita na kung saan ko ilagay sa iyong bibig, ay hindi dapat umalis sa labas ng iyong bibig, o sa labas ng bibig ng iyong buto, o sa labas ng bibig ng kalahati ng iyong mga supling, ang sabi ng Panginoon, mula sa simula ngayon at kailanman.

God will put His word in the mouth of His followers. Ang Diyos ay ilagay ang Kanyang salita sa bibig ng Kanyang mga tagasunod. The people that have His word will be His seed and posses the spiritual traits if God. Ang mga tao na magkaroon ng Kanyang salita ay Kanyang mga buto at posses ang traits espirituwal na kung ang Diyos.

KJV Luke 8:11 KJV Lucas 8:11

11. 11. Now the parable is this: The seed is the word of God . Ngayon, ang talinghaga ay ito: Ang binhi ay ang salita ng Diyos.

Jesus told his followers the seed is the word of God. Sinabi ni Jesus ang kanyang mga tagasunod ang mga binhi ay ang salita ng Diyos.

KJV Isaiah 55:9-10 KJV Isaias 55:9-10

9. 9. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. Para sa bilang ang mga langit ay mas mataas kaysa lupa, gayon ang aking mga paraan na mas mataas kaysa sa iyong mga paraan, at sa aking pag-iisip kaysa sa iyong mga saloobin. 10. 10. For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower , and bread to the eater: Para sa mga bilang ng mga pag-ulan cometh down, at ang snow mula sa langit, at returneth hindi balik, ngunit watereth sa lupa, at maketh ito manganak at usbong, na ito ay maaring magbigay ng binhi sa maghahasik, at tinapay sa mangangain:

This text has a spiritual context that may be difficult for some to understand. Ang tekstong ito ay may espirituwal na kahulugan na maaaring maging mahirap para sa ilang upang maunawaan. The Lord’s ways and thoughts are His word from Heaven, which comes down to earth like rain. Ang Panginoon ang mga paraan at mga saloobin ay Kanyang mga salita mula sa langit, na kung saan nanggagaling pababa sa lupa tulad ng pag-ulan. Physical rain feeds the earth and produces physical growth. Pisikal na pag-ulan mga feed sa lupa at produces pisikal na paglago. God’s word is spiritual rain, producing spiritual growth. Ang salita ng Diyos ay espirituwal na pag-ulan, paggawa ng espirituwal na paglago.

KJV Matthew 17:20 KJV Mateo 17:20

20. 20. And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. At si Jesus ay sinabi sa kanila, Dahil sa iyong mga paniniwala: para sigurado sinasabi ko sa inyo, Kung kayo’y may pananampalataya bilang isang butil ng buto ng mustasa, kayo ay dapat sabihin sa bundok na ito, Tanggalin kaya sa lugar na yaon, at ito ay dapat tanggalin at walang dapat ay imposible sa inyo.

This parable appears twice in the book of Matthew. Ang parabula ay lilitaw ng dalawang beses sa aklat ng Mateo. In Matthew 13 the seed produces a tree. Sa Mateo 13 ang kalahati ng produces ng isang puno. Here in chapter 17 the same seed can move a mountain. Dito sa kabanata 17 ng parehong buto maaaring ilipat ang isang bundok. The word mountain contains a spiritual meaning explained at the end of this lesson. Ang salita ay naglalaman ng mga bundok ng isang espirituwal na kahulugan na ipinaliwanag sa dulo ng aralin na ito.

Seed = the word of God. Seed = ang salita ng Diyos.

Field Patlang / bukirin

KJV Matthew 13:38 KJV Mateo 13:38

38. 38. The field is the world ; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one; Ang patlang ay ang mundo; ang mabuting binhi ay ang mga anak ng kaharian; ngunit ang mga tares ay ang mga anak ng masama ng isa;

KJV Ecclesiastes 5:9 KJV Eclesiastes 5:9

9. 9. Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field . Dagdag pa ang tubo ng lupa ay para sa lahat: ang hari ng kanyang sarili ay nanilbihan sa pamamagitan ng patlang.

KJV Genesis 2:19 KJV Genesis 2:19

19. 19. And out of the ground the Lord God formed every beast of the field , and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. At sa labas ng lupa ang Panginoong Diyos na nabuo ang bawat hayop ng patlang, at ang bawat ibon sa himpapawid, at nagdala sa kanila sa Adan upang makita kung ano siya ay tumawag sa kanila: at kahit ano pa man Adan na tinatawag na buhay na ang bawat tao, na ang pangalan nito.

Genesis 2 declares God created every beast of the field out of the ground. Genesis 2 declares nilikha ng Diyos ang bawat hayop ng patlang sa labas ng lupa. It would not be unusual to substitute the word earth for field. Hindi na ito ay magiging di-pangkaraniwang na palitan ang mga salita sa lupa para sa field. God created every beast of the earth (field). Nilikha ng Diyos ang bawat hayop ng lupa (patlang). Can we prove this Biblically? Maaari naming patunayan na ito Biblically?

KJV Genesis 1:24 KJV Genesis 1:24

24. 24. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind , cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. At sinabi ng Diyos, Hayaang ang lupa ay manganak ng buhay na nilikha pagkatapos ng kanyang uri, mga baka, at mga bagay na gumagapang, at hayop ng lupa matapos ang kanyang mga uri: at ito ay na ito.

When we compare Genesis 1 to Genesis 2 we see the Bible has provided written proof of the parallel between a field and the earth. Kapag ihambing namin ang Genesis 1 sa Genesis 2 nakita namin ang Biblia ay may nakasulat na patunay ng mga kahanay sa pagitan ng isang patlang at ang lupa na ibinigay. The beast of the field are the animals God created from the earth. Ang mga hayop ng patlang ay ang mga hayop na nilikha ng Diyos mula sa lupa.

This illustrates a very important rule of interpretation. Ito ay naglalarawan ng isang napakahalagang patakaran ng interpretasyon. Texts may have a much deeper hidden meaning. Mga teksto ay maaaring magkaroon ng isang mas malalim magkano ang nakatagong kahulugan. As we have seen from Genesis 1:24 and 2:19 key words have a spiritual interpretation using the algebraic term of: A = B and B = C therefore A = C. Tulad ng nakita natin mula sa Genesis 1:24 at 2:19 susi salita na may espirituwal na interpretasyon ng paggamit ng algebraic kataga ng: A = B at B = C kaya A = C.

Field = beast and beast = earth therefore field = earth. Patlang = hayop at hayop = lupa kaya patlang = lupa. Just as Jesus had stated, “the field is the world.” Tulad ni Jesus ay sinabi, “field ay ang mundo.”

Field = the world, earth Patlang = sa mundo, lupa

Tree Puno

KJV Proverbs 11:30 KJV Kawikaan 11:30

30. The fruit of the righteous is a tree of life ; and he that winneth souls is wise. 30. Ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siya na winneth kaluluwa ay matalino.

KJV Isaiah 61:3 KJV Isaias 61:3

3. 3. To appoint unto them that mourn in Zion , to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness , the planting of the Lord, that he might be glorified. Upang humirang sa kanila na humagulgol sa Zion, upang magbigay sa kanila kagandahan para sa ashes, ang langis ng kagalakan para sa pagluluksa, ang mga damit ng mga papuri para sa mga espiritu ng dalamhati; na maaaring sila ay tinatawag na mga puno ng katuwiran, ang planting ng Panginoon, na baka siya ay niluwalhati.

We can easily see that trees are used as a symbol to represent people. Maaari naming madaling makita ng mga punong kahoy na ito ay ginagamit bilang isang simbolo na kumakatawan sa mga tao.

Tree = people Tree = mga tao

Bird or Fowl Ibon o manok

KJV Psalms 91:3 KJV Awit 91:3

3. 3. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler , and from the noisome pestilence. Tiyak na siya ay dapat magdala sa iyo mula sa mga mag-umang ng mga manghuhuli ng ibon, at mula sa mabaho peste.

KJV Psalms 124:7 KJV Awit 124:7

7. Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. 7. Ang aming kaluluwa ay nakatakas bilang isang ibon sa labas ng mag-umang ng fowlers: ang patibong ay nasira, at tayo ay nakatakas.

KJV Proverbs 6:5 KJV Kawikaan 6:5

5. Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler . 5. Ipadala ang sarili mo bilang isang itlog ng isda mula sa kamay ng mangangaso, at bilang isang ibon mula sa kamay ng manghuhuli ng ibon.

Fowl can be a symbolic representation of people. Ibon ay maaaring maging isang makahulugan na representasyon ng mga tao.

Bird or fowl = people. Ibon o manok = mga tao.

Branch Sangay / sanga

KJV Isaiah 11:1-5 KJV Isaias 11:1-5

1. 1. And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: 2. At magkakaroon ng dumating balik ng kamay sa labas ng stem ng Jesse, at isang sangay ay dapat maging sa labas ng kanyang pinagmulan: 2. And the spirit of the Lord shall rest upon him , the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord ; 3. At ang espiritu ng Panginoon ay dapat magpahinga sa kanya, ang espiritu ng karunungan at pag-unawa, ang diwa ng payo at maaaring, ang espiritu ng karunungan at ng takot ng Panginoon; 3. And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears: 4. At dapat gumawa siya ng mabilis na pag-unawa sa takot ng Panginoon: at hindi siya dapat hukom matapos ang paningin ng kanyang mga mata, hindi kagalitan pagkatapos ng pagdinig ng kanyang tainga: 4. But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. Subalit may katuwiran ay siya ng hukom sa mahihirap, at sisihin sa katarungan para sa mga maamo sa lupa: at siya ay dapat umusig sa lupa: sa kamay ng kanyang bibig, at sa pamamagitan ng hininga ng kanyang mga labi ay dapat kumitil ng buhay niya sa masasama. 5. 5. And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. At ang katuwiran ay dapat na ang sintas ng kanyang sarili, at katapatan ang bigkis ng kanyang mga bato.

This branch is from the stem or lineage of Jesse, the father of king David. Sangay na ito ay mula sa mga ugat ng salita o lipi ng mga Jesse, ang ama ng hari si David. This branch will have the Spirit of the Lord and the knowledge to judge by righteousness. Sangay na ito ay magkakaroon ng Espiritu ng Panginoon at ang mga kaalaman sa hukom sa pamamagitan ng katuwiran. This branch is a spiritual representation of Christ. Sangay na ito ay isang espirituwal na representasyon ni Kristo.

KJV Jeremiah 23:5-6 KJV Jeremiah 23:5-6

5. 5. Behold, the days come, saith the Lord, that I will raise unto David a righteous Branch , and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth . Narito, ang mga darating na araw, sabi ng Panginoon, na ako ay itaas sa David ng isang matuwid na Sanga, at isang Hari ay maghahari at yumabong, at dapat magsagawa paghatol at katarungan sa lupa. 6. 6. In his days Judah shall be saved , and Israel shall dwell safely : and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS . Sa kanyang araw Dyuda ay dapat na naka-save, at ang Israel ay mananahan ligtas na: at ito ay ang kanyang pangalan na kung saan ay siya ay tinatawag na, ANG ATING PANGINOON katuwiran.

Jeremiah makes it clear the branch represents Jesus. Jeremiah ginagawang malinaw ang sangay na kumakatawan kay Jesus.

KJV Proverbs 11:28 KJV Kawikaan 11:28

28. 28. He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch . Siya na trusteth sa kanyang kayamanan ay dapat mahulog; ngunit ang matuwid ay dapat umunlad bilang isang sangay.

KJV Isaiah 60:21 KJV Isaias 60:21

21. Thy people also shall be all righteous : they shall inherit the land for ever, the branch of my planting , the work of my hands, that I may be glorified. 21. Kislap ng mga tao din ay dapat na ang lahat ng matuwid: dapat magmana sila ng lupa para sa kailanman, ang sangay ng aking planting, ang gawain ng aking mga kamay, nang ako ay niluwalhati.

A branch can also represent God’s people. Sangay ng A ay maaari ring kumatawan sa Diyos sa tao.

Branch = Jesus and God’s people. Sangay = si Jesus at ang Diyos ang mga tao.

Whenever there is a collection of words in a text it is much easier to create a list of the key words. Tuwing diyan ay isang koleksyon ng mga salita sa isang text na ito ay lubhang mas madaling gumawa ng isang listahan ng mga susi na salita. “And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.” KJV Habakkuk 2:2. “At ang Panginoon ay sumagot sa akin, at nagsabi, Isulat ang paningin, at gawin itong payak na sa mesa, na maaaring siya ay tumakbo na readeth ito.” KJV Habakkuk 2:2.

Seed = the word of God. Seed = ang salita ng Diyos.

Field = the world Patlang = sa mundo

Tree = people Tree = mga tao

Bird or fowl = people. Ibon o manok = mga tao.

Branch = Jesus and God’s people. Sangay = si Jesus at ang Diyos ang mga tao.

KJV Matthew 13:31-32 KJV Mateo 13:31-32

31. 31. Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed , which a man took, and sowed in his field : 32. Isa pang parabula ilagay niya ang balik niya sa kanila, sinasabi, Ang kaharian ng langit ay tulad sa isang butil ng buto ng mustasa, na kung saan ang isang tao ay kinuha, at sowed sa kanyang mga patlang: 32. Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree , so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof. Alin sa katunayan ay ang hindi bababa ng lahat ng mga binhi: ngunit kapag ito ay nasa hustong gulang na, ito ay ang pinakamalakas sa mga herbs, at becometh ng isang puno, kaya na ang mga ibon ng hangin darating at ilagak sa ang mga sanga nito.

Once we have a complete list of the key words we can now paraphrase the text. Kapag kami ay may isang kumpletong listahan ng mga susi na salita namin ngayon ng pakahulugan sa ibang pangungusap sa texto.

He told them another parable. Sinabi niya sa kanila ng isa pang talinghaga. You can describe the kingdom of Heaven as the smallest (mustard) word from God (seed), which can be taken by a man and spread in the world (field). Maaari mong ilarawan ang kaharian ng langit bilang na ang pinakamaliit na (mustasa) salita mula sa Diyos (buto), na maaaring nakuha sa pamamagitan ng isang tao at kumalat sa buong mundo (patlang). Even the smallest word (seed) used by a person (tree) can attract people (birds) to Jesus (branch). Kahit na ang pinakamaliit na salita (buto) na ginagamit ng isang tao (puno) ay maaaring maka-akit ng tao (mga ibon) na si Jesus (branch).

This parable teaches the lesson, the smallest or simplest word from God given to others can lead them to Jesus. Ang parabula ay nagtuturo ng mga aral, na ang pinakamaliit na o pinakasimpleng salita mula sa Diyos na ibinigay sa iba ay maaaring humantong sa kanila na si Jesus. A simple, truthful message hidden within one of Jesus’ parables. Isang simple, matapat na mensahe nakatago sa loob ng isang ni Jesus ‘parables. When properly studied this parable also demonstrates basic rules of Biblical interpretation. Kapag maayos ang aral na ito parabula din nagpapakita pangunahing alituntunin ng Biblical interpretasyon.

1. 1. Words may appear to have a spiritual meaning but when compared to other texts containing the same word, show the word does not have a spiritual meaning and must stand on its own. Words ay maaaring lumitaw na magkaroon ng isang espirituwal na kahulugan ngunit kung ihahambing sa iba pang mga teksto na naglalaman ng parehong salita, ipakita ang salita ay hindi isang espirituwal na kahulugan at dapat manatili sa kanyang sarili. To make a paraphrase clear the word may be substituted by a word containing the same physical meaning, as long as the clear meaning of the text is not altered. Upang gumawa ng isang malinaw na pagpapakahulugan sa ibang pangungusap ang salita ay maaaring substituted sa pamamagitan ng isang salita na naglalaman ng mga pisikal na parehong kahulugan, hangga’t ang malinaw na kahulugan ng teksto ay hindi binago.

1. 1. The Bible will interpret itself and supply a clear spiritual meaning for each key word. Ang Biblia ay mabibigyang-kahulugan ang kanyang sarili at supply ng isang malinaw na espirituwal na kahulugan para sa bawat susi salita.

2. 2. The Bible uses the algebraic term of: A = B and B = C therefore A = C; to unlock the spiritual meaning of certain words. Ang Biblia ay gumagamit ng algebraic kataga ng: A = B at B = C kaya A = C; i-unlock ang espirituwal na kahulugan ng mga tiyak na salita.

Whenever Jesus supplies the interpretation of a parable it is vital we study the text to find, not only the hidden meaning, but the rules of interpretation revealed within the study. Tuwing si Jesus supplies ang interpretasyon ng isang parabula ito ay mahalaga pag-aaral namin ang text upang mahanap, hindi lamang ang mga nakatagong kahulugan, ngunit ang mga tuntunin ng interpretasyon nagsiwalat sa loob ng pag-aaral. Every spiritual word Jesus used in His parables can be interpreted using the Bible and only the Bible. Ang bawat espirituwal na salita na ginamit ni Jesus sa Kanyang mga parables maaaring interpreted ng paggamit ng Biblia at lamang ang Biblia. The parables of Jesus are designed by God to leave us not only a record of the lessons Jesus taught but the guidelines for interpreting the Bible. Ang parables ni Jesus ay ginawa ng Diyos na umalis sa amin hindi lamang ng isang talaan ng mga aral ni Jesus ngunit itinuturo ang mga patnubay para sa mga interprete sa Biblia.

We can now take the lessons and spiritual words we have learned and apply them to the parallel text of Matthew 13:31-32. Maaari naming ngayon gawin ang mga aralin at espirituwal na mga salita na namin napag-aralan at mag-aplay ang mga ito sa pagpaparis teksto ng Mateo 13:31-32.

KJV Matthew 17:20 KJV Mateo 17:20

20. 20. And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain , Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. At si Jesus ay sinabi sa kanila, Dahil sa iyong mga paniniwala: para sigurado sinasabi ko sa inyo, Kung kayo’y may pananampalataya bilang isang butil ng buto ng mustasa, kayo ay dapat sabihin sa bundok na ito, Tanggalin kaya sa lugar na yaon, at ito ay dapat tanggalin at walang dapat ay imposible sa inyo.

The physical aspects of this text tell us, if we have the smallest amount of faith we will have the power to move mountains. Ang pisikal na aspeto ng text na ito sabihin sa amin, kung mayroon kaming na ang pinakamaliit na halaga ng pananampalataya ay kami ay may kapangyarihan upang ilipat ang mga bundok. Some may argue, anything is possible with God. Ang ilan ay maaaring magtaltalan, kahit ano ay posible sa Diyos. That may be true but when we examine the physical aspects of moving a mountain we have to consider the people, animals and plants living on the mountain. Na maaaring tunay na ngunit kapag suriin namin ang mga pisikal na aspeto ng paglilipat ng isang bundok kami ay upang isaalang-alang ang mga tao, mga hayop at halaman sa pamumuhay sa bundok. Would God allow a person to exercise their faith through an act resulting in such destruction? Gusto ng Diyos payagan ng isang tao upang gamitin ang kanilang pananampalataya sa pamamagitan ng isang gawa na nagreresulta sa pagkawasak tulad? Hence, the act of moving a mountain would be considered out of the ordinary. Kaya, ang mga pagkilos ng paglipat ng isang bundok ay isinasaalang-alang sa labas ng mga ordinaryong. Whenever text is beyond ordinary physical aspects it must have a spiritual interpretation. Tuwing text ay lampas sa ordinaryong pisikal na aspeto na ito ay dapat magkaroon ng isang espirituwal na interpretasyon.

Mountain Mountain

KJV Exodus 3:12 KJV Exodo 3:12

12. 12. And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain . At sinabi niya, Totoong ko ay sa iyo, at ito ay dapat maging isang token sa iyo, na ako ay nagpadala sa iyo: Kapag ikaw hast nagdala ng nakalahad ang mga tao sa labas ng Ehipto, kayo ay dapat maglingkod sa Diyos sa bundok na ito.

KJV Isaiah 11:9 KJV Isaias 11:9

9. 9. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain : for the earth shall be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea. Hindi sila dapat saktan o pagsira sa lahat ng aking banal na bundok: para sa lupa ay dapat na puno ng mga kaalaman ng Panginoon, bilang ang tubig na takip sa dagat.

God uses a mountain to represent His throne, or a belief in Him. Ang Diyos ay gumagamit ng isang bundok na kumakatawan sa kanyang trono, o isang paniniwala sa Kanya.

KJV Micah 6:2 KJV Micah 6:2

2. Hear ye, O mountains , the Lord’s controversy, and ye strong foundations of the earth: for the Lord hath a controversy with his people , and he will plead with Israel. 2. Pakinggan ninyo, Oh mga bundok, ang Panginoon kontrobersiya, at kayo’y malakas na pundasyon ng lupa: sapagka’t ang Panginoon hath ng kontrobersiya sa kanyang mga tao, at siya ay makiusap sa Israel.

Is God really talking to the mountains and expecting them to listen? Ay tunay na Diyos na pakikipag-usap sa mga bundok at mga umaasa sa kanila na makinig? This is actually a link establishing mountains as a symbol for people. Ito ay talagang isang link pagtatag bundok bilang isang simbolo para sa mga tao. Here it is used to represent Israel. Narito na ito ay ginagamit upang kumatawan sa Israel.

KJV 2 Chronicles 18:16 KJV 2 Chronicles 18:16

16. 16. Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains , as sheep that have no shepherd : and the Lord said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace. At sinabi niya, ko nakita ang lahat ng Israel-kalat sa mga bundok, gaya ng tupa na walang pastol ng mga tupa: at ang Panginoon ay nagsabi, Ang mga ito ay walang panginoon; hayaan silang bumalik sa gayon ang bawat tao sa kanyang bahay sa kapayapaan.

Why is Israel scattered upon mountains, with no shepherd? Bakit Israel kalat sa bundok, na walang pastol ng mga tupa? That is because Israel is no longer worshipping at the mountain of God, but rather they have wandered away. Iyon ay dahil sa Israel ay hindi na worshipping sa bundok ng Diyos, ngunit sa halip na nila ang wandered malayo. They are now without the guidance of a shepherd. Ang mga ito ay ngayon nang walang gabay ng isang pastol ng mga tupa.

KJV Amos 6:1 KJV Amos 6:1

1. 1. Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria , which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came! Aba sa kanila na sa kadalian sa Zion, at tiwala sa bundok ng Samaria, na pinangalanan punong ng bansa, kanino sa bahay ng Israel ay dumating!

Here we see a false religion represented as a mountain. Narito makita namin ang isang huwad na relihiyon na kinakatawan bilang isang bundok.

KJV Revelation 17:9 KJV Apocalipsis 17:9

9. 9. And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains , on which the woman sitteth At dito ay ang isip na hath karunungan. Ang pitong ulo ay pitong bundok, na kung saan ang babae sitteth

We have seen how God and his people, rather their beliefs, are represented as a mountain. Nakita natin kung paano ang Diyos at ang kanyang mga tao, sa halip ang kanilang mga paniniwala, ay kinakatawan bilang isang bundok. We have also seen the false religion practiced in Samaria represented as a mountain, a place where people trust. Rin namin nakita ang mga huwad na relihiyon practiced sa Samaria kinakatawan bilang isang bundok, isang lugar na kung saan ang mga tao na pinagkakatiwalaan. The seven mountains in Revelation 17:9 are also false beliefs, or shall we say lies that the woman sits upon. Ang pitong bundok sa Apocalipsis 17:9 ay din sa maling paniniwala, o dapat sabihin namin sa mga kasinungalingan na ang babae sits sa.

Mountain = religion or belief, faith. Mountain = relihiyon o paniniwala, pananampalataya.

We can now see that Matthew 17:20 is telling us; if we have the slightest amount of faith, we will be able to change people’s faith. Maaari naming makita na ang Mateo 17:20 ay nagsasabi sa amin kung kami ay may mga slightest halaga ng pananampalataya, kami ay maaaring baguhin ang mga tao ng pananampalataya. In other words, if we share the truth with others, our faith will help others. Sa ibang salita, kung ang share namin ang mga katotohanan sa iba, ang aming pananampalataya ay makakatulong sa iba.

Have you ever tried to change someone’s mind on anything they felt certain about? Nakarating na ba tried na baguhin ang isip ng isang tao sa anumang bagay na kanilang nadarama tungkol sa mga tiyak na? Many people have an ingrained belief they will be lost if one point of their belief is proven to be false. Maraming mga tao ay may nakatanim paniniwala ang mga ito ay nawala kung ang isang punto ng kanilang paniniwala ay napatunayan na hindi totoo. They believe not only will they be lost but their entire family will be lost. Sa tingin nila hindi lamang ang mga ito ay nawala ngunit ang kanilang buong pamilya ay mawawala. They feel the eternal life of their forefathers hinges on their ability to defend these beliefs which have been handed down through generations. Sa tingin nila ang buhay na walang hanggan ng kanilang mga hinges antesedente sa kanilang kakayahan upang ipagtanggol ang mga pinaniniwalaan na kung saan ay nai-down na kamay sa pamamagitan ng henerasyon. Changing these beliefs can be as difficult as moving a mountain. Ang pagpapalit ng mga paniniwala ay maaaring maging kasing mahirap nang paglipat ng isang bundok.

At times this spiritual mountain may be moved a little at a time. Sa mga oras na ito espirituwal na bundok ay maaaring inilipat ng kaunti sa isang pagkakataon. Other mountains may be moved as dramatically as the imagination envisions the picture of Jesus moving a mountain, through the use of a single word. Iba pang mga bundok ay maaaring inilipat bilang dramatically bilang imahinasyon ang envisions ang larawan ni Jesus ang paglipat ng isang bundok, sa pamamagitan ng paggamit ng isang salita.

Upang isalin ang mga bahagi ng site na ito, na kung saan ay hindi na isinalin, bisitahin ang Google Translate.

http://translate.google.com/

The Shocking Blue Green Theme. Create a free website or blog at WordPress.com.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.