pag-aaral sa Biblia

May 30, 2010

Man Walang Puwede Serve Dalawang Masters; Mateo 6

KJV Mateo 6:24
24. No man can serve two masters : for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. 24. Walang tao ay maaaring maglingkod ng dalawang Masters: para sa alinman sa siya ay hate ang isa, at pag-ibig sa iba pang mga; o sino pa ang paririto ay siya hold sa ang isa, at abain ang iba pang mga. Ye cannot serve God and mammon . Ye ay hindi maaaring maglingkod sa Diyos at sa kayamanan.

The first detail noticed in this parable is the warning, no man can serve two masters. Ang unang napansin detalye sa parabula ito ay ang babala, walang tao ay maaaring maglingkod ng dalawang Masters. To understand the spiritual meaning of this text, we need to identify two masters, using only God’s scriptures. Upang maunawaan ang espirituwal na kahulugan ng tekstong ito, kailangan namin upang makilala ang dalawang Masters, ang paggamit lamang ng Diyos kasulatan. The second detail which requires clarification is the word mammon. Ang ikalawang detalye na kung saan ay nangangailangan ng paglilinis ay ang salita kayamanan. To understand the meaning of this word, we can use Strong’s Bible dictionary. Upang maunawaan ang kahulugan ng mga salita na ito, maaari naming gamitin ang Strong’s dictionary Biblia.

Strong’s Ref. Strong’s Ref. # 3126 # 3126
of Aramaic origin (confidence, ie wealth, personified); mammonas, ie avarice (deified): ng Arameik pinanggalingan (confidence, ibig sabihin, yaman, personified); mammonas, ibig sabihin, katakawan sa pera (deified):
Understanding the definition of personify will help in understanding Jesus’ comparison. Pag-unawa sa kahulugan ng katauhan ay makakatulong sa pag-unawa si Jesus ‘paghahambing.

Personify Bigyan ng katauhan
–verb (used with object), -fied, -fy·ing. -Verb (ginamit sa object),-fied,-fy · ing.
1. 1. to attribute human nature or character to (an inanimate object or an abstraction), as in speech or writing. katangian sa katauhan o karakter sa (isang bagay walang buhay o ng isang abstraction), tulad ng sa pagsasalita o pagsulat.
2. 2. to represent (a thing or abstraction) in the form of a person, as in art. kumakatawan sa (isang bagay o abstraction) sa anyo ng isang tao, tulad ng sa sining.
3. 3. to embody (a quality, idea, etc.) in a real person or a concrete thing. isama sa (isang kalidad, ideya, atbp) sa isang tunay na tao o isang bagay na kongkreto.
4. 4. to be an embodiment or incarnation of; typify: He personifies the ruthless ambition of some executives. upang maging isang sagisag o pagkakatawang-tao ng; sumagisag: siya personifies ang malupit ambisyon ng ilang executive.
5. 5. to personate. sa personate.
Random House Dictionary, © Random House, Inc. 2010. Random House Dictionary, © Random House, Inc 2010.

In this particular instance, the definition of the word mammon adds clarity to the parable. Sa ganitong partikular na halimbawa, ang kahulugan ng mga kayamanan salita nagdadagdag kaliwanagan sa parabula. Jesus was comparing God to human nature or character. Si Jesus ay Diyos paghahambing sa katauhan o karakter. In other words, we cannot serve God and our own desires. Sa ibang salita, hindi namin maaaring maglingkod sa Diyos at sa aming sariling mga hinahangad.

By defining a single word, we now have obtained a clearer meaning of this parable. Sa pamamagitan ng pagtukoy ng isang solong salita, tayo ngayon ay may nakuha ng isang mas malinaw na kahulugan ng parabula ito. While most people use the definition of wealth to describe mammon, understanding that this parable reaches beyond the physical aspects of the word mammon is the beginning to a deeper understanding. Habang ang karamihan sa tao gamitin ang kahulugan ng yaman upang ilarawan ang kayamanan, pag-unawa na ito parabula umaabot nang lampas sa pisikal na aspeto ng kayamanan ang salita ay ang simula sa isang mas malalim-unawa. To reach the next level, we need to understand the spiritual definition of the word master. Upang maabot ang susunod na antas, kailangan namin upang maunawaan ang espirituwal na kahulugan ng mga master salita. This is accomplished by comparing scripture. Ito ay tapos na sa pamamagitan ng paghahambing ng mga banal na kasulatan.

KJV Luke 8:24. KJV Luke 08:24. And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish . At sila ay dumating sa kanya, at awoke Kanya, kasabihan, Master, panginoon, kami mamatay. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. At siya ay lumitaw, at rebuked ng hangin at ang raging ng tubig: at sila ceased, at doon ay isang kalmado.

KJV Luke 8:45. KJV Luke 08:45. And Jesus said , Who touched me? At sinabi ni Jesus, Sino ang baliw ako? When all denied, Peter and they that were with him said, Master , the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me? Kapag ang lahat ng tinanggihan, Peter at sila na kasama niya sinabi, Master, maraming tao ang karamihan ng tao sa iyo at pindutin sa iyo, at ikaw sayest, Sino ang baliw ako?

KJV Matthew 23:10. KJV Mateo 23:10. Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ . Hindi rin ay tinatawag na kayong mga Masters: para sa isa ay ang iyong Master, kahit na Kristo.

KJV John 13:13. Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am . KJV John 13:13. Ye tumawag ako Master at Panginoon: at kayo’y sabihin mabuti; para sa kaya ako. 14. 14. If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet. Kung ako at pagkatapos, ang iyong Panginoon at Master, may hugasan ng iyong mga paa; kayo din ala na maghugas ng isa pang’s paa. 15. 15. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. Para sa ako ay may ibinigay sa iyo ang isang halimbawa, na kayo ay dapat na gawin bilang ako may tapos na sa iyo. 16. 16. Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. Sigurado, sigurado, sinasabi ko sa inyo, Ang alipin ay hindi mas malaki kaysa sa kanyang panginoon; ni siya na ang nagpadala ng mas malaki kaysa sa siya na ipinadala sa kanya. 17. 17. If ye know these things, happy are ye if ye do them. Kung kayo alam mga bagay na ito, ay masaya kayo kung kayo’y gawin ang mga ito.

Examining scripture containing the word master not only shows, Jesus is the master, it also illustrates His power, actions, and examples He expects His disciples to follow. Pagsusuri banal na kasulatan na naglalaman ng salita master hindi lamang nagpapakita, si Jesus ay ang master, ito rin ay naglalarawan sa Kanyang kapangyarihan, mga aksyon, at halimbawa niya inaasahan ang Kanyang mga alagad upang sundin. For all Christians, identifying Jesus as master, should be a simple task. Para sa lahat ng mga Kristiyano, pagkilala kay Jesus bilang panginoon, ay dapat na isang simpleng gawain. Supporting texts should be easy to find and identify. Sumusuporta sa teksto ay dapat na madaling hanapin at makilala.

This parable requires the identification a second master. Ang parabula ay nangangailangan ng pagkilala ng isang pangalawang master. How many texts do you think clearly identify Satan, or the devil as the other master? Gaano karaming teksto sa tingin mo malinaw na makilala si Satanas, o ang mga demonyo bilang ang iba pang mga master? Think about this for a moment and make a list of the texts you think will accomplish this task. Mag-isip tungkol sa mga ito para sa isang sandali at gumawa ng isang listahan ng mga teksto sa tingin mo ay ganapin ito gawain. If you prefer, write your list in preparation of a future study. Kung gusto ninyo, isulat ang iyong listahan sa paghahanda ng isang pag-aaral sa hinaharap.

After an extensive search of the Bible, I could not find a single text clearly identifying Satan or the devil as a master. Pagkatapos ng isang malawak na paghahanap ng Biblia, hindi ko mahanap ang isang solong text malinaw na pagkilala ni Satanas o ang mga demonyo bilang isang master. It occurred to me, why would God waste the time, or a single word on such a subject. Ito nangyari sa akin, kung bakit nais ng Diyos aksaya ng panahon, o ng isang solong salita sa tulad ng isang paksa. Imagine how many people would take this type of information and misapply it. Gunigunihin kung gaano karaming mga tao ay kumuha ng ganitong uri ng impormasyon at gumamit nang hindi wasto ito. The closest text I could find is in Matthew 10. Ang pinakamalapit na teksto ay maaaring ko mahahanap ay sa Mateo 10.

KJV Matthew 10:24. KJV Mateo 10:24. The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. Ang mga alagad ay hindi sa itaas ang kanyang master, ni ang mga lingkod sa itaas ng kanyang panginoon. 25. 25. It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. Ito ay sapat na para sa mga alagad na siya ay tulad ng kanyang master, at ang lingkod ng kanyang panginoon. If they have called the master of the house Beelzebub , how much more shall they call them of his household? Kung sila ay tinatawag na ang panginoon ng bahay Beelzebub, kung magkano ang mas dapat sila tawag sa kanila ng kanyang pamilya?

Because of the context of Matthew 10:25, this would not be considered a proper supporting text. Dahil sa konteksto ng Mateo 10:25, hindi na ito ay itinuturing na isang tamang sumusuporta sa text. At this point of a study it is time to shift gears, from a simple word study to an inductive method, in which we look for words or ideas which are the same, similar or related. Sa puntong ito ng isang pag-aaral na ito ay panahon upang magkambiyo, mula sa isang simpleng pag-aaral ng salita sa isang pasaklaw paraan, sa kung saan namin hitsura para sa mga salita o mga ideya na kung saan ay ang parehong, katulad o kaugnay. To continue this study we need to shift from the obvious key words to secondary key words which will lead us to related texts. Upang ipagpatuloy ang pag-aaral na ito kailangan namin sa paglilipat mula sa halata susi salita sa ikalawang susi salita na kung saan ay humantong sa amin sa mga kaugnay na teksto. In this case the word serve will help to identify the other master. Sa kasong ito salita ang maglingkod ay makakatulong upang makilala ang iba pang mga master.

KJV Psalms 97:7. KJV Awit 97:7. Confounded be all they that serve graven images , that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. Confounded ay lahat sila na maglingkod imahe inukit, na magbansag ng kanilang sarili idols: sumamba sa kanya, lahat kayong mga gods.

KJV Galatians 4:8. KJV Galacia 4:08. Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. Howbeit pagkatapos ay, kapag kayo ay hindi alam ang Diyos, kayong mga serbisyo ay sa kanila na sa pamamagitan ng kalikasan ay hindi gods.

KJV Judges 10:6. KJV Hukom 10:06. And the children of Israel did evil again in the sight of the Lord, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines , and forsook the Lord, and served not him. At ang mga anak ni Israel ay masamang muli sa paningin ng Panginoon, at nanilbihan Baalim, at Ashtaroth, at ang mga gods ng Syria, at ang mga gods ng Zidon, at ang mga gods ng Moab, at ang mga gods ng mga anak ni Ammon, at ang gods ng Philistines, at forsook ang Panginoon, at hindi nagsilbi sa kanya.

The Bible identifies a list of other gods and idols as entities people have chosen to serve. Ang Biblia kinikilala ng isang listahan ng iba pang mga gods at idols bilang entidad na mga tao pinili upang maglingkod. God has been very careful not to identify these as masters, because they neither own, nor do they have power to possess the souls of those who serve them. Diyos ay tunay maingat sa hindi upang makilala ang mga ito bilang Masters, dahil sila ni sarili, at hindi rin sila ay may kapangyarihan upang angkinin ang mga kaluluwa ng mga na nagsisilbi sa kanila. To understand the contrast between the two masters, we need to study the attributes of each. Para maunawaan ang kaibahan sa pagitan ng dalawang Masters, kailangan naming pag-aaral ang mga katangian ng bawat isa. When identifying Jesus as the master, it is impossible not to recognize His nature and example. Kapag ang pagkilala kay Jesus bilang panginoon, ito ay imposibleng hindi makilala ang Kanyang kalikasan at halimbawa. It only requires a few texts to identify the nature and the results which occur when serving idols and other gods. Ito ay nangangailangan lamang ng ilang mga teksto upang makilala ang kalikasan at ang mga resulta na mangyayari kapag serving idols at iba pang mga gods.

KJV Judges 3:6. KJV Hukom 03:06. And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons , and served their gods . At kanilang kinuha ang kanilang mga anak na babae upang maging kanilang mga wives, at ibinigay ang kanilang mga anak na babae sa kanilang mga anak, at nanilbihan sa kanilang mga gods. 7. 7. And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgat the Lord their God, and served Baalim and the groves. At ang mga anak ni Israel ay masama sa paningin ng Panginoon, at forgat ang Panginoon sa kanilang Diyos, at nagsilbi Baalim at ang Groves.

KJV Deuteronomy 12:30. KJV Deuteronomio 12:30. Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? Dalhin pag-iintindi sa sarili mo na ikaw ay hindi snared sa pamamagitan ng mga sumusunod na mga ito, pagkatapos na sila ay nawasak mula sa iyo bago at ikaw na magtanong hindi matapos ang kanilang mga gods, sinasabi, Paano ang mga bansa magsilbi ng kanilang gods? even so will I do likewise. kahit na kaya ko gawin din. 31. 31. Thou shalt not do so unto the Lord thy God: for every abomination to the Lord, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods. Ikaw kang hindi gawin ito sa Panginoon mong Dios: para sa bawat pagkasuklam sa Panginoon, na siya hateth, sila ay may tapos na sa kanilang mga gods; para sa kahit na ang kanilang mga anak at ang kanilang mga anak na babae nila ang nasunog sa apoy sa kanilang mga gods.

KJV Judges 10:13. KJV Hukom 10:13. Yet ye have forsaken me, and served other gods : wherefore I will deliver you no more. Ngunit kayo ay may tinalikdan ako, at nanilbihan ibang gods: ganyan Ako ay magpapadala sa iyo hindi pa. 14. 14. Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation. Go at sigaw sa mga gods na kayo’y pinili; hayaan silang iligtas ka sa oras ng iyong pagdurusa.

It may not be evident at the time, but serving idols and other gods can be very costly. Hindi ito maaaring hindi maliwanag sa oras, ngunit serving idols at iba pang mga gods ay maaaring maging lubhang magastos. In modern times we may not see parents physically offering their children to other gods, but what about the spiritual facets? Sa modernong beses na hindi namin maaaring makita ang mga magulang pisikal na nag-aalok ng kanilang mga anak sa iba pang mga gods, ngunit kung ano ang tungkol sa mga facets espirituwal?

What are parents accomplishing by teaching their children to follow after the latest fads and fashions? Ano ang mga magulang accomplishing sa pamamagitan ng pagtuturo sa kanilang mga anak na sundin matapos ang pinakabagong fads at fashions? What are parents teaching when they provide children with an abundance of the latest toys while making it appear the parent suffered a major sacrifice to provide lavish gifts? Ano ang mga magulang pagtuturo kapag nagbibigay sila ng mga bata sa isang kasaganaan ng mga pinakabagong mga laruan habang paggawa ito lalabas ang magulang ay nagdusa ng isang malaking sakripisyo upang magbigay ng labis-labis regalo? The parent is teaching the child, a sacrifice is necessary to obtain material goods. Ang magulang ay nagtuturo sa mga bata, sakripisyo ay kinakailangan upang makakuha ng mga kalakal na materyales. The parent is establishing an example the child will follow the rest of their life, associating personal gain through the sacrifice of others. Ang magulang ay pagtataguyod ng isang halimbawa ang bata ay sundin ang mga natitirang bahagi ng kanilang buhay, at iuugnay ang personal na makakuha ng sa pamamagitan ng mga sakripisyo ng iba. This was the same lesson taught by the misguided Israelite parents? Ito ay ang parehong aral itinuro ng ligaw Israelite mga magulang?

Why did parents force their children to walk through the fire? Bakit ang mga magulang na puwersa ang kanilang mga anak sa paglalakad sa pamamagitan ng apoy? Why were they sacrificing their own children? Bakit sila sarili sa kanilang sariling mga anak? Today we refer to it as superstition, but no matter what name we put on it, the end result was for personal gain. Ngayon kami ay sumangguni sa ito bilang pamahiin, ngunit hindi bagay ano ang pangalan namin ilagay sa ito, ang huling resulta ay para sa personal na makakuha. It may have been to bless the crops, insure rain, or protection against natural disasters. Ito ay maaaring ay upang basbasan ang mga pananim, insure ulan, o proteksyon laban sa natural na kalamidad. The ultimate reason was to insure their own prosperity. Ang pangwakas kadahilanan ay i-insure ng kanilang sariling kaunlaran. The children of past generations were taught their prosperity relied upon the sacrifice of others. Ang mga anak ng mga nakaraang henerasyon ay tinuturuan ang kanilang kasaganaan relied sa mga sakripisyo ng iba. This resulted in the belief that prosperity was physical evidence a person was blessed by the gods. Ito ay nagdulot sa paniniwala na ang kaunlaran ay pisikal na katibayan na ang isang tao ay pinagpala sa pamamagitan ng ang gods.

Nothing much has changed over the years. Wala marami ay nagbago sa paglipas ng mga taon. The gods the Israelites chose to serve still exist today. Ang gods ang Israelites pinili upang maglingkod pa rin umiiral ngayon. Is there a difference between sending children through the fires of strange gods, and neglecting their education in spiritual matters today? Mayroon bang pagkakaiba sa pagitan ng pagpapadala ng mga bata sa pamamagitan ng apoy ng kakaiba gods, at neglecting ang kanilang pag-aaral sa espirituwal na bagay na ngayon? The end results are the same. Ang huling resulta ay ang parehong.

KJV 2 Peter 3:5. KJV 2 Pedro 3:05. For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: 6. Para sa mga ito sila ay maluwag sa kalooban ng manga, na sa pamamagitan ng salita ng Diyos ang mga langit ay ng old, at ang lupa na nakatayo sa labas ng tubig at sa tubig: 6. Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: 7. Kung saan ang mundo na pagkatapos ay, na overflowed sa tubig, perished: 7. But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. Subalit ang mga langit at ang lupa, na ngayon, sa pamamagitan ng parehong salita ay iningatan sa tindahan, reserved sa apoy laban sa araw ng paghatol at pagkapahamak ng kaluluwa ng mga tao makasalanan.

KJV Jude 1:7. KJV Jude 1:07. Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. Kahit bilang Sodom at Gomorrha, at ang mga lungsod tungkol sa mga ito sa paraan tulad ng, pagbibigay ng kanilang sarili sa paglipas ng sa pakikipagtalik ng hindi kasal, at pagkatapos ng pagpunta kakaibang laman, ay nakalahad para sa isang halimbawa, ang paghihirap ng buong lakas walang hanggang apoy. 8. 8. Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities. Din din ang mga marumi dreamers marungisan ang laman, alimurahin kapangyarihan, at magsalita ng masasamang dignities.

KJV Revelation 14:9. KJV Apocalipsis 14:09. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, 10. At ang ikatlong anghel sumunod sa kanila, sinasabi na may isang malakas na tinig, Kung ang anumang tao pagsamba sa hayop at sa kanyang larawan, at makatanggap ng kanyang mga marka sa kanyang noo, o sa kanyang kamay, 10. The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: Ang parehong ay dapat uminom ng alak ng galit ng Diyos, na kung saan ay poured out na walang halo sa saro ng kanyang galit; at dapat siya ay tormented sa apoy at asupre sa harapan ng mga banal na anghel, at sa harapan ng Cordero :

KJV Revelation 19:20. KJV Apocalipsis 19:20. And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. At ang hayop ay kinuha, at kasama niya ang mga huwad na propeta na gumawa himala bago sa kanya, na kung saan siya ay nalinlang na sila ay natanggap ang markahan ng ang hayop, at sa kanila na sumamba sa kanyang larawan. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Ang mga ito ay parehong cast buhay sa isang lake ng sunog nasusunog na may asupre.

KJV Revelation 20:15. KJV Apocalipsis 20:15. And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire. At sino man ay hindi natagpuan nakasulat sa aklat ng buhay ay cast sa lake ng sunog.

God must have had a good reason to record the incidents where parents sentenced their children to death by fire. Diyos ay dapat mayroon ng isang magandang dahilan upang itala ang mga pangyayari na kung saan ang mga magulang sentenced sa kanilang mga anak sa kamatayan sa pamamagitan ng apoy. A number of texts testify to this fact. Ang bilang ng mga teksto tumestigo sa ang katotohanang ito. This is another instance where physical evidence teaches a spiritual lesson. Ito ay isa pang pagkakataon na kung saan pisikal na katibayan na nagtuturo sa isang espirituwal na aral. Although parents think they have found a better explanation, or reason for their actions, it still remains the same old excuse, modified, but which has been used for generations. Kahit na ang mga magulang sa tingin nila ay natagpuan ng isang mas mahusay na paliwanag, o dahilan para sa kanilang mga pagkilos, ito pa rin ay nananatiling ang parehong lumang paumanhin, mabago, ngunit kung saan ay ginagamit para sa henerasyon.

The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. Ang mga bagay na hath been, ito ay na kung saan ay dapat, at na kung saan ay tapos na kung saan ay dapat gawin: at walang bagong bagay sa ilalim ng LI Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? Mayroon bang anumang bagay na kung ano man maaaring ito ay sinabi, Tingnan, ito ay bago? it hath been already of old time, which was before us. ito hath been na ng lumang panahon, na kung saan ay bago sa amin. I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit. Ako may seen ang lahat ng mga gawa na ginawa sa ilalim ng araw; at, narito, ang lahat ay banidad at inis ng mga espiritu. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun. Pagkatapos ay tumingin ako sa lahat ng mga gawa na ang aking mga kamay ay gumawa, at sa paggawa na ako ay nahirapan na gawin: at, narito, ang lahat ay banidad at inis ng mga espiritu, at walang tubo sa ilalim ng LI For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun? Para sa mga kung ano hath tao ng lahat ng kanyang paggawa, at ng pang-inis ng kanyang puso, kung saan siya hath nahirapan sa ilalim ng araw? For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. Para sa lahat ng kanyang mga araw ay sorrows, at ang kanyang mga paghihirap pighati; oo, ang kanyang puso taketh hindi magpahinga sa gabi. This is also vanity. Ito ay din sa pagkawalang-halaga. There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. May ay wala mas mahusay para sa isang tao, kaysa na dapat siya kumain at uminom, at dapat na siya ay gumawa ng kanyang kaluluwa magtamasa mabuti sa kanyang paggawa. This also I saw, that it was from the hand of God. Ito din nakita ko, na ito ay mula sa kamay ng Diyos. He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity. Siya na loveth pilak ay hindi nasiyahan sa pilak; ni siya na loveth kasagsagan ng pagtaas: ito ay din sa pagkawalang-halaga. When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes? Kapag kalakal dagdagan, sila ay nadagdagan na kumain ng mga ito: at kung ano ang mabuti ay doon sa mga may-ari nito, ang pag-save beholding ng mga ito sa kanilang mga mata? Ecclesiastes 1:9-10, 1:14, 2:11, 2:22-24, 5:10-11. Eclesiastes 1:9-10, 1:14, 2:11, 2:22-24, 5:10-11.

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: