pag-aaral sa Biblia

October 4, 2010

Bigyan Kanya Stone isang Matthew 7

KJV Mateo 7:9-12
9. 9. Or what man is there of you, whom if his son ask bread , will he give him a stone ? O kung ano ang tao ay may sa inyo, na kung kaniyang anak humingi ng tinapay, siya ay magbigay sa kanya ng isang bato? 10. 10. Or if he ask a fish , will he give him a serpen t? O kung humingi siya ng isda, siya ay bigyan siya ng serpen t? 11. 11. If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? Kung kayo nga, bagaman masasama, alam kung paano magbigay ng mabubuting kaloob sa inyong mga anak, gaano pa kaya ang inyong Ama na nasa langit bigyan ng magandang bagay sa nagsisihingi sa kaniya? 12. 12. Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. Kaya’t ang lahat ng bagay na sa inyo’y ninyo na nais na mga lalaki ay dapat gawin sa iyo, gawin ninyo kahit na sa gayon sa kanila: sapagka’t ito ang sa kautusan at ang mga propeta.

On the surface this seems to be a simple parable in which Jesus is comparing the giving nature of a human father to God. Sa ibabaw ito tila na maging isang simpleng talinghaga sa kung saan si Jesus ay paghahambing ng pagbibigay ng kalikasan ng isang tao ama sa Dios. The trained eye will instantly catch four key words, bread, stone, fish, and serpent. Ang sinanay na mata ay agad mahuli apat na key salita, tinapay, bato, isda, at ahas. Each of these key words must be compared with additional texts to learn the spiritual meaning. Bawat isa sa mga susi mga salita ay dapat na inihambing sa mga karagdagang teksto upang malaman ang espirituwal na kahulugan.

To place the spiritual meaning within the proper context, the entire parable must be examined. Upang ilagay ang espirituwal na kahulugan sa loob ng tamang konteksto, ang buong talinghaga ay dapat na napagmasdan. In this parable Jesus is comparing the gifts an earthly father gives his son to the gifts God is ready to provide. Sa talinghagang ito ay si Jesus ng paghahambing ng mga regalo ng isang makalupang ama ay nagbibigay sa kaniyang anak upang ang mga kaloob ng Diyos ay handa na magbigay. The strange detail which stands out in this parable is of course the gifts the son asks for. Ang kakaibang detalye na nakatayo sa labas sa talinghagang ito ay ng mga kurso ng mga regalo ang mga anak hihingi. In today’s society we would expect to see a son asking for ice cream, candy, or more expensive electronic gifts. Sa lipunan ngayon kami ay asahan na makita ang isang anak na humihiling para sa ice cream, kendi, o mas mahal electronic regalo. Things may have been quite different in Jesus’ day, but it is unusual for a son to ask for bread or a fish. Bagay na maaaring ay lubos na naiiba sa Jesus ‘araw, ngunit ito ay hindi karaniwan para sa isang anak na humingi ng tinapay o ng isang isda. These gifts fall into the category of essentials. Ang mga regalo mahulog sa kategorya ng mga mahahalaga. There is a lesson in these details and they indicate the contexts of the study which must remain in tact. May ay isang aral sa mga detalye at ipahiwatig nila ang mga konteksto ng pag-aaral na dapat manatili sa taktika.

Bread Tinapay

BreadSpiritual Bread Espirituwal Bread

Amos 8:11 KJV Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread , nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD : Amos 8:11 KJV Narito, ang araw ay dumarating, sabi ng Panginoong Dios, na ako’y magpapadala ng kagutom sa lupain, hindi kagutom ng tinapay, ni pagkauhaw sa tubig, kundi sa pagdinig sa mga salita ng Panginoon:

Matthew 4:4 KJV But he answered and said, It is written , Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God . Mateo 4:04 KJV Ngunit sumagot siya at sinabi, Nasusulat, Man ay hindi mabubuhay sa tinapay lamang, ngunit sa pamamagitan ng bawat salita na lumalabas sa bibig ng Diyos.

Deuteronomy 8:3 KJV And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live. Deuteronomio 8:03 KJV At siya’y pinababa iyo, at suffered sa iyo sa gutom, at fed sa iyo na may mana, na hindi mo nakilala, ni hindi iyong mga magulang malaman upang kaniyang gumawa ka malaman na lalake ay hindi mabubuhay sa tinapay lamang, ngunit sa pamamagitan ng ang bawat salita na lumalabas sa bibig ng pagdadala ng tao sa Panginoon live.

Bread symbolizes the word of God. Tinapay symbolizes ang salita ng Dios.

Stone Bato

Stone IdolStone Idol Stone Idol

Deuteronomy 28:64 KJV And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods , which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone . Deuteronomio 28:64 KJV At ang Panginoon ay pangangalatin ka sa gitna ng lahat ng bayan, mula sa isang dulo ng lupa hanggang sa kabilang; at doon mo maglingkod sa ibang mga dios, na hindi mo iyong mga magulang ay may kilala, kahit na kahoy at bato.

Deuteronomy 29:17 KJV And ye have seen their abominations, and their idols , wood and stone , silver and gold, which were among them:) Deuteronomio 29:17 KJV At inyong nakita ang ilang mga dulumtanan, at ang kanilang mga idolo, na kahoy at bato, pilak at ginto, na nangasa gitna nila:)

Isaiah 37:19 KJV And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands , wood and stone : therefore they have destroyed them. Isaias 37:19 KJV At inihagis ang kanilang mga dios sa apoy: sapagka’t sila’y hindi mga dios, kundi gawa ng mga tao ang mga kamay, kahoy ug bato: kaya’t kanilang nilipol ang mga ito.

A stone is used to represent idols. Ang bato ay ginagamit upang kumatawan sa mga diosdiosan.

Fish Isda

FishFish represent men Isda ay kumakatawan sa mga tao

Ecclesiastes 9:12 KJV For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them. Ecclesiastes 9:12 KJV Para sa tao din hindi nalalaman ang kaniyang oras: parang mga isda na kinuha sa masamang lambat, at bilang ng mga ibon na nahuli ng bitag; kaya ay mga anak ng tao silo sa masamang panahon, kapag ito ay nahuhulog biglang sa kanila.

Habakkuk 1:14 KJV And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them? Habacuc 1:14 KJV At nagpapakunwari tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang, na may walang pinuno sa kanila?

Matthew 4:19 KJV And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men . Mateo 4:19 KJV At sinabi niya sa kanila, Sumunod kayo sa akin, at gagawin ko kayong mamamalakaya ng mga tao.

The Bible uses fish to represent men. Ang Bibliya ay gumagamit ng isda sa kumakatawan sa mga tao.

Serpent Bitin

SnakeSerpent Bitin

Genesis 3:1 KJV Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. Genesis 3:01 KJV Ngayon ang bitin ay mas subtil kaysa sa anumang hayop sa bukid na kung saan ang Panginoon ang Diyos ay ginawa. And he said unto the woman , Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? At sinabi niya sa mga babae, Oo, ay sinabi ng Dios, Huwag kayong kakain ng lahat ng punong kahoy sa halamanan?

Revelation 12:9 KJV And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil , and Satan , which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him. Apocalipsis 0:09 KJV At ang malaking dragon natapon, ang matandang ahas, ang tinatawag na Diablo at Satanas, ang dumadaya sa buong sanglibutan: siya’y inihagis sa lupa, at ang kaniyang mga anghel ay inihagis na kasama niya.

Revelation 20:2 KJV And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan , and bound him a thousand years, Apocalipsis 20:02 KJV At sinunggaban niya ang dragon, ang matandang ahas, na siyang Diablo at Satanas, at ginapos siya ng isang libong taon,

Most people know a serpent is used to represent the devil and Satan. Karamihan sa mga tao na alam ng isang ahas ay ginagamit upang kumatawan sa diyablo at Satanas.

When we put the spiritual meaning of the key words into the parable we can see the deeper meaning. Kapag namin ilagay ang espirituwal na kahulugan ng mga susi salita sa mga talinghaga na maaari naming makita ang mga mas malalalim na kahulugan.

Or what man is there of you, whom if his son ask bread , will he give him a stone ? O kung ano ang tao ay may sa inyo, na kung kaniyang anak humingi ng tinapay, siya ay magbigay sa kanya ng isang bato? Or if he ask a fish , will he give him a serpen t? O kung humingi siya ng isda, siya ay bigyan siya ng serpen t?

Which one of you, when his son asks for the word of God , will give him an idol ? Alin ang isa sa inyo, kapag ang kanyang mga anak hihingi ng salita ng Dios, ay magbibigay sa kanya ng isang idolo? Or if he asks about a man , will give him the devil ? O kung siya nagtatanong tungkol sa isang tao, ibibigay sa kaniya ng diablo?

As we can see the spiritual meaning of the parable also deals with essentials, the word of God and the salvation of men. Bilang maaari naming makita ang espirituwal na kahulugan ng mga talinghaga din trato sa mahahalaga, ang salita ng Dios at ang kaligtasan ng mga tao.

Fishers of menFishers of men Mamamalakaya ng mga tao

It may be a little difficult to understand the phrase, ask a man. Ito ay maaaring maging isang maliit na mahirap na maunawaan ang mga parirala, magtanong sa isang tao. Based on the texts compared, we can see Jesus referred to winning souls as fishing. Base sa mga teksto ng kung ikukumpara, maaari naming makita si Jesus na tinutukoy sa winning mga kaluluwa bilang pangingisda. When considering this, it is easy to see Jesus was referring to working for souls, and if you do not accept God’s gift, you are working for the devil. Kapag isinasaalang-alang na ito, ito ay madali upang makita si Jesus ay tumutukoy sa mga nagtatrabaho para sa mga kaluluwa, at kung hindi mo tatanggapin ng Diyos na regalo, ikaw ay nagtatrabaho para sa diyablo.

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: