pag-aaral sa Biblia

November 24, 2010

Lanta Fig Tree Mateo 21

KJV Mateo 21:18. Now in the morning as he returned into the city, he hungered. Ngayon sa umaga bilang siya bumalik sa bayan, siya hungered. 19. 19. And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. At nang makita niya ang isang puno ng igos sa daan, siya’y dumating sa ito, at natagpuan wala doon, kundi mga dahon lamang, at sinabi sa mga ito, Let bunga walang maging sa iyo simula ngayon magpakailan man. And presently the fig tree withered away . At sa kasalukuyan ang puno ng igos natuyo. 20. 20. And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away! At nang ang mga alagad nakita ito, ay nangagtaka sila, na sinasabi, Paano sa lalong madaling panahon ay ang puno ng igos lanta palayo! 21. 21. Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree , but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. Sumagot si Jesus at sinabi sa kanila, Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Kung kayo’y may pananampalataya, at alinlangan hindi, kayo ay hindi lamang gawin ito ang ginagawa sa mga puno ng igos, kundi pati na rin kung inyong sasabihin sa bundok na ito, Maging ikaw ay tinanggal, at ikaw ay maging cast sa dagat; ang gagawin. 22. 22. And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. At lahat ng mga bagay, ang anomang inyong hingin sa panalangin, pananampalataya, tatanggapin ninyo.

Reading the entire chapter of Matthew 21 will give you a better idea of how to keep this parable in its proper context. Ang pagbabasa ng buong kabanata ng Mateo 21 ay magbibigay sa iyo ng isang mas mahusay na ideya ng kung paano panatilihin ang talinghagang ito sa kanyang tamang konteksto. This parable is placed between Jesus clearing the rift raft out of the temple, and the Pharisees questioning His authority . Talinghagang ito ay nakalagay sa pagitan ni Jesus clear sa punit out balsa ng templo, at ang mga Fariseo pagtatanong Kanyang kapangyarihan.

Jesus is returning to Jerusalem in the morning when He sees a fig tree full of leaves. Si Hesus ay ang pagbabalik sa Jerusalem sa umaga kapag nakikita niya ang isang puno ng igos na puno ng mga dahon. When He inspects the tree, but he finds no fruit. Kapag Siya inspects ang puno, ngunit siya na nahahanap ang walang bunga. It is a barren tree. Ito ay isang baog puno. Jesus says, let no fruit grow on you from now and forever. Sabi ni Jesus, hayaan bunga walang maging sa iyo mula ngayon at magpakailanman. At that moment the tree withered, and His disciples wandered how the tree could die so quickly. Sa sandali na ang mga puno ng laya, at ang kanyang mga alagad wandered kung paano ang kahoy ay maaaring mamatay kaya mabilis. Jesus explains to them that if they had faith, they could do the same thing. Si Jesus ay nagpapaliwanag sa kanila na kung sila ay nagkaroon ng pananampalataya, sila ay maaaring gawin ang parehong bagay. They would also be able to cast a mountain into the sea. Gusto din nila ay able sa cast ng isang bundok sa dagat. Jesus promised them, anything they asked in prayer they shall receive if they believe. Jesus ipinangako sa kanila, kahit ano tinanong nila sa panalangin kanilang tinatanggap kung naniniwala sila.

What does the fig tree represent? Ano ang puno ng igos ay kumakatawan? To find the spirtiual meaning of the physical tree, we have to compare scripture containing the key words. Upang mahanap ang spirtiual kahulugan ng pisikal na puno, kami ay may upang ihambing ang kasulatan na naglalaman ng mga susi salita.

Joel 1:12-13 KJV The vine is dried up, and the fig tree languisheth ; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men . Joel 1:12-13 KJV Ang puno ng ubas ay natuyo, at ang puno ng igos ay nanghihina; ang granada puno, ang puno ng niyog din, at ang apple tree, lahat ng mga punong kahoy sa parang, ay tuyo: dahil kagalakan ay nawala sa mga anak ng tao. (13) Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God. (13) Bigkisan ang inyong sarili, at magsisipanaghoy, kayong mga pari: alulong, kayong mga tagapangasiwa ng dambana: dumating, kasinungalingan magdamag sa kayong magaspang, kayong mga tagapangasiwa ng aking Dios: sapagka’t ang handog na harina at ang inuming handog ay withholden mula sa bahay ng iyong Dios .

Joel compares a withered tree to the absence of joy in men. Joel pinagkukumpara isang tuyo ang puno sa kawalan ng kagalakan sa mga lalaki.

Hosea 9:10 KJV I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor , and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved. Hosea 9:10 KJV natagpuan ko ang Israel na gaya ng mga ubas sa ilang; nakita ko ang iyong mga magulang bilang mga firstripe sa puno ng igos sa kanyang unang panahon: pero nagpunta sila Baalpeor, at ihiwalay ang kanilang sarili sa na kahihiyan, at ang kanilang mga kasuklamsuklam ay ayon sa kanilang minamahal.

Hosea compares the first fruits of a fig tree to the fathers of the people he is delivering his message to. Hosea pinagkukumpara ang unang bunga ng isang puno ng igos sa mga magulang ng mga tao na siya ay naghahatid sa iyang mensahe sa. Hosea also tells them their fathers worshipped Baalpeor. Hosea din nagsasabi sa kanila ng kanilang mga magulang sa pagsamba Baalpeor. To understand this anology we first have to find out who Baalpeor is. Upang maintindihan ito anology namin unang may sa malaman na Baalpeor ay.

Numbers 25:2-3 KJV And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods. Numbers 25:2-3 KJV At kanilang tinawag ang bayan sa mga hain ng kanilang mga dios: at ang mga tao kumain, at iniyukod ang kanilang mga dios. ( 3) And Israel joined himself unto Baalpeor : and the anger of the LORD was kindled against Israel. (3) At ang Israel ay sumali sa kanyang sarili Baalpeor, at ang galit ng Panginoon ay nagalab laban sa Israel.

Psalms 106:28-29 KJV They joined themselves also unto Baalpeor , and ate the sacrifices of the dead . Mga Awit 106:28-29 KJV Sila nakisama din sa Baalpeor, at kumain ng mga hain sa mga patay. (29) Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them. (29) Ganito minungkahi nila siya sa galit ng kanilang imbensyon: at ang salot sa preno sa kanila.

Baalpeor is a false God worshipped by the local tribes. Baalpeor ay isang huwad na Diyos sa pagsamba sa pamamagitan ng mga lokal na lipi. Israel has a long history of worshipping Baalpeor by offering sacrifices and eating sacrifices offered to the dead. Israel ay may mahabang kasaysayan ng pagsamba sa Baalpeor pamamagitan ng pagbibigay ng mga sakripisyo at mga pagkain ng mga hain na inihain sa mga patay.

Baalpeo rH1187 From H1168 and H6465 ; Baal of Peor ; Baal Peor , a Moabitish deity: – Baal-peor . Baalpeo rH1187 From H1168 at H6465; Baal ng Peor; Baal Peor, isang Moabitish diyos: – Baal-peor.

The Bible compares a withered fig tree to the lack of joy in men. Ang Bibliya ay inihahambing sa isang tuyo ang puno ng igos sa kakulangan ng kagalakan sa mga lalaki. It also compares it to worship of a false god. Ito rin ang naihahambing ito sa pagsamba sa isang huwad na diyos. They have no joy because they because the price demanded by these false beliefs is high. Sila ay may walang kagalakan dahil sila dahil sa presyo ang hiningi ng mga maling paniniwala ay mataas. This illustrates the extent of the spiritual meaning of the parable. Ito ay naglalarawan ng lawak ng mga espirituwal na kahulugan ng mga talinghaga.

2 Kings 17:17 KJV And they caused their sons and their daughters to pass through the fire , and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. 2 Hari 17:17 KJV At sila dulot ng kanilang mga anak at ang kanilang mga anak na babae na ipasa sa pamamagitan ng apoy, at ginagamit panghuhula at mga panggagaway, at ibinebenta sa kanilang sarili na gawin ang masama sa paningin ng Panginoon, upang mungkahiin siya sa galit.

Following a false god comes in steps. Kasunod ng isang diyus-diyusan ay dumating sa hakbang. It may begin with prayer, offering insence, and eventually escallte to animal and human sacrifice. Ito ay maaaring magsimula sa dasal, alay insence, at sa huli escallte sa mga tao sa hayop sakripisyo.

We need to keep this parable within the context it was written. Kailangan namin upang panatilihin ang talinghagang ito sa loob ng konteksto ito ay isinulat. Because Jesus was speaking to the priest and Pharesees, we have to look at what scripture tells us about the extent these groups wandered. Dahil si Jesus ay nagsasalita sa mga pari at Pharesees, kami ay upang tumingin sa kung ano ang kasulatan ay nagsasabi sa amin ang tungkol sa lawak ng mga grupo wandered. There is no scripture indicating the religious rulers of Jerusalem conducted open worship of false gods., but there is evidence they turned from God, and forced their children to walk through a spiritual form of fire. Walang kasulatan na nagsasaad ng relihiyon na pinuno ng Jerusalem isinasagawa bukas pagsamba sa huwad na dios., Ngunit may katibayan sila tumalikod mula sa Dios, at sapilitang sa kanilang mga anak sa paglalakad sa pamamagitan ng isang espirituwal na form ng apoy.

Matthew 27:20 KJV But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus. Mateo 27:20 KJV Ngunit ang mga punong saserdote at matatanda hinihikayat ang karamihan na sila ay dapat na humingi si Barrabas, at sirain Jesus.

Matthew 27:25 KJV Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children. Mateo 27:25 KJV At sumagot ang buong bayan, at sinabi, Ang kanyang dugo ay sa amin, at sa aming mga anak.

The priests and elders convinced the crowd to give up Jesus and accept the release of Barabbas. Ang mga pari at mga matanda kumbinsido ang karamihan ng tao na magbigay sa up Jesus at tanggapin ang release ng Barrabas. This also teaches a spiritual lesson. Ito rin ay nagtuturo sa isang espirituwal na aral. The crowd accepted the recommendations of the priest and elders to such an extent they placed the responsibility on their children. Ang karamihan ng tao na tinanggap ang mga rekomendasyon ng mga pari at mga matanda na tulad ng isang lawak sila ilagay ang responsibilidad sa kanilang mga anak.

The fig tree represents the priests and elders. Ang puno ng igos ay kumakatawan sa mga pari at mga matanda.

Once the spiritual definition for the key words has been found, the parable can be paraphrased, substituting the spiritual definition for the physical key words. Kapag ang espirituwal na kahulugan para sa ang susi salita ay natagpuan, ang talinghaga ay maaaring paraphrased, substituting ang espirituwal na kahulugan para sa mga pisikal na key salita.

KJV Matthew 21:18. KJV Mateo 21:18. Now in the morning as he returned into the city, he hungered. Ngayon sa umaga bilang siya bumalik sa bayan, siya hungered. 19. 19. And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. At nang makita niya ang isang puno ng igos sa daan, siya’y dumating sa ito, at natagpuan wala doon, kundi mga dahon lamang, at sinabi sa mga ito, Let bunga walang maging sa iyo simula ngayon magpakailan man. And presently the fig tree withered away . At sa kasalukuyan ang puno ng igos natuyo. 20. 20. And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away! At nang ang mga alagad nakita ito, ay nangagtaka sila, na sinasabi, Paano sa lalong madaling panahon ay ang puno ng igos lanta palayo! 21. 21. Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree , but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. Sumagot si Jesus at sinabi sa kanila, Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Kung kayo’y may pananampalataya, at alinlangan hindi, kayo ay hindi lamang gawin ito ang ginagawa sa mga puno ng igos, kundi pati na rin kung inyong sasabihin sa bundok na ito, Maging ikaw ay tinanggal, at ikaw ay maging cast sa dagat; ang gagawin. 22. 22. And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. At lahat ng mga bagay, ang anomang inyong hingin sa panalangin, pananampalataya, tatanggapin ninyo.

In the morning Jesus returned to Jerusalem, and saw a the priest and elders. Sa umaga si Jesus ay bumalik sa Jerusalem, at nakita ang isang pari at ng mga matanda. When He looked closer He didn’t find any fruit. Kapag Siya ay tumingin sa mas malapit ay hindi niya mahanap ang anumang mga bunga. Jesus said, “let no fruit grow on you from now and forever. Sinabi ni Jesus, “hayaan bunga walang maging sa iyo mula ngayon at magpakailanman. The priests and elders immediatly withered away. Ang mga pari at mga matanda immediatly natuyo. When the disciples saw this they asked, how soon are the priests and elders withered away? Kapag ang mga alagad makita ito ng mga tinanong nila, kung paano sa lalong madaling panahon ay ang mga pari at mga matanda natuyo? Jesus answered them, “if you have faith, and do not doubt, you will not only be able to do what is done to the priest and elders, but if you say unto this mountain, move into the sea, it shall be done. Sinagot sila ni Jesus, “kung ikaw ay may pananampalataya, at hindi pagdududa, hindi lamang ikaw ay maaaring gawin kung ano ang ginagawa sa mga pari at mga matanda, ngunit kung sasabihin mo sa bundok na ito, ilipat sa dagat, ang gagawin. Everything you ask in prayer, you shall receive. Lahat ng bagay magtanong sa iyo sa panalangin, dapat mong matanggap.

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: